National Scholar Updates

From Periphery to Core

In this article, I survey and analyze major stages in the fascinating growth of extremist positions on conversion to Judaism (giyyur) within Israeli rabbinic circles in recent years, up to September 2010. (The current hot-spot of controversy, relating to giyyur within the Israeli Defense Forces, is still “in process” and thus not covered here.) Throughout the article I make some general observations, and toward the end I also make draw some conclusions as to what all this reveals. Hopefully, the reader will gain some insights into interesting aspects of the history and the contemporary reality of the Orthodox rabbinic world in Israel.

 

Background: The Appearance of Novel Views within Hareidi Halakha Before the 1980s

 

The Shulhan Arukh explains (Yoreh De'ah 268:3)that acceptance of the commandments is a stage of the giyyur process that should take place in the presence of three (i.e., a Bet Din). This might be taken to mean that if there was no discrete segment of the ceremony called "kabbalat haMitzvoth” (acceptance of the commandments), then, even if all other parts of the ceremony took place, the candidate—who entered the ceremony as a non-Jew—remains a non-Jew as before. This interpretation of Yoreh De'ah 268:3was hotly debated by leading rabbis (see, for example, Avi Sagi and Zvi Zohar, Transforming Identity, 2007, ch. 11). In addition, even those rabbis who agreed that kabbalat haMitzvoth is absolutely required did not agree upon what this requirement means (see ibid., ch. 12–13. More recently, Rabbi Hayyim Amsallem has discussed and analyzed all these views in his magisterial Zer'a Yisrael, 2010, ch. 1–2).

In the late nineteeth century there developed within proto-Hareidi halakha a novel view of the requirement of kabbalat haMitzvoth. First formulated by Rabbi Yitzhak Schmelkes in 1876, this view held that the main event in any giyyur is an internal one: acceptance of the commandments means internal, subjective commitment by the candidate at the time of giyyur to practice all the commandments after becoming a Jew. This definition gave rise to an epistemological problem, which had not existed when acceptance was defined as a performative act: the event had to occur in the presence of the court, but—how could the court ascertain the occurrence of a completely internal and subjective intent?

Rabbi Hayyim Ozer Grodzinski (1863–1940) attempted to mitigate the problem by noting its limited scope. In general, he points out, halakha assumes correlation between a proselyte’s declaration of commitment to praxis and her internal intent. Thus, prima facie any proselyte who makes such a declaration is considered to have the appropriate internal intent. Only in specific cases might this general rule be suspended, by the principle of confirmed presumption (umdena deMukhah). Since the event of kabbalat haMitzvoth must be part and parcel of the giyyur ceremony, such a confirmed presumption that during her declaration of kabbalat haMitzvoth the proselyte lacked proper internal commitment to do so, could applied by the court only if at the time of giyyur clear dissonance was apparent between the proselyte’s life-context and her declaration of commitment (Responsa Ahiezer, vol. 3, #26). Non-performance of mitzvoth after the completion of the ceremony was completely irrelevant. In addition, toward the end of his Responsum, Rabbi Grodzinski stated that courts have discretion on such matters, and that if a court decided to rely upon the position of the great Rabbi Shlomo Kluger and to conduct a giyyur procedure to resolve a situation of intermarriage, this was halakhically sound.

In fact, it was extremely rare even for rabbis of this school to invalidate a proselyte who had already undergone giyyur.This is not surprising, for as Menachem Finkelstein points out (in his book Conversion: Halakha and Practice, 2006), ex post facto invalidation of giyyur is in contradiction to the basic principle of the finality of giyyur once the proselyte has “immersed and come up” (see Yebamoth 47b).

 

The Axelrod Innovation: A Transformative Halakhic Development

 

However, in the latter part of the twentieth century, a revolutionary development took place (the following section is heavily indebted to ch. 14 of Transforming Identity). Several rabbis developed an innovative method to overcome the hypothetical character of the evaluation of the proselyte’s inner intent. They argued that the proselyte’s inner intent at the time of giyyur is reflected in her subsequent actual praxis. If after giyyur the convert does not observe the commandments, this serves as unimpeachable proof with regard to her original (defective) intent.

Available evidence indicates that the first rabbi to publish this position was Rabbi Yitzchak Brand, who wrote:

 

Due to lack of acceptance the giyyur is totally annulled. This shall become clear over the course of time: if she subsequently fails to observe the commandments, she is considered an absolute Gentile. (Briti Yitzhak, 1982, p. 26)

 

Brand’s analytical innovation does not seem to have had any public effect. However, such effect was achieved byRabbi Gedalya Axelrod, son of a leading Chabad rabbi, who in the early 1980s was a member of a rabbinical court in the city of Haifa, then served as Av Bet Din until retiring in 2001, and currently is a leading proponent of Chabad messianism. He, along with other Hareidi judges serving on rabbinical courts, was outraged by what they perceived to be the infringement of their jurisdiction in the realm of giyyur by Chief Rabbi Shlomo Goren, who in the late 1970s had established special courts to conduct ceremonies of giyyur. At the beginning of 1983, Rabbi Axelrod addressed a halakhic query to Rabbi Yosef Shalom Elyashiv. Born in Jerusalem 1910, Elyashiv served as a judge in the Israeli rabbinic court system until 1974, and then established himself as a major leader of the ultra-Orthodox “Lithuanian” public in Israel. (Rabbi Axelrod’s query and Rabbi Elyashiv's Responsum appear in a photocopy appendix to a booklet titled The Halakhic Value of A Certificate of Giyyur (Te’udat HaGiyyur beMivhan haHalakha), edited by three rabbis (H. Pardes, A. Atlas, and G. Axelrod), and distributed to Israeli rabbinic marriage registrars on 24 Ellul 5743 (2 September 1983). In 1995 Rabbi Axelrod published a volume of his collected Responsa under the title Migdal Tzofim (Haifa, self-published), and in sections 29–31 therein printed much of the above material]. Rabbi Axelrod wrote:

 

It is known to me, that there are many persons who underwent a procedure of giyyur (ma’aseh gerut) in the Holy Land, by an Orthodox rabbi, but had no intent whatsoever to accept upon themselves the yoke of Torah and commandments. It is clear, that their declaration made in the presence of the rabbi overseeing the giyyur that they accept upon themselves to observe, to perform, and to uphold [the commandments]—was merely lip-service. Is it the duty of a rabbi registering them for marriage to investigate and to interrogate the proselyte who applies for marriage with a [born] Jew or Jewess, if they indeed intended to accept upon themselves Torah and commandments?

 

Although Axelrod provided no evidence for his contentions, Rabbi Elyashiv responded as follows:

 

It is very simple, that there is no [valid] giyyur without acceptance of Torah and commandments. And if the proselyte has no intention to really become a Jew, to take shelter under the wings of the Shekhinah, to observe the Sabbath without transgression, and to uphold the covenant, and his only objective is to attain his material goals and to fulfil his desires, the giyyur lacks all validity… and since—according to your question—many of the proselytes are of this type, there is a duty incumbent upon the rabbi registering the marriage to investigate and to interrogate before he issues a marriage permit for them. "So that Gentiles will not mix in with the Holy Seed" [a clear allusion to Ezra 9:2].

 

The very existence of such an interchange is worthy of note: Rabbi Axelrod, a hard-core Chabad believer, addresses a halakhic query to Rabbi Elyashiv, a leading “Lithuanian” rabbi, at the same time that tensions between Rabbi Shakh (then the greatest Lithuanian authority) and Chabad were at their highest ever (leading to the 1983 split within Agudat Yisrael)! Axelrod brings no proof for his contention that Orthodox rabbis accept for giyyur persons who blithely lie about their intention to observe the commandments but simply states that this is “known to him,” He proposes a plan of action: placing the responsibility for the validation of these proselytes’ Jewishness upon the marriage registrars, who should check whether the proselyte had the proper internal positive intention—commitment to observethe commandments—at the time of giyyur.

However, unlike what Rabbi Axelrod suggested, what Rabbi Elyashiv ruled was that the registrars must check, if at the time of giyyur there had existed external circumstances that indicated internal negative intent of the proselyte invalidating her declared commitment to praxis (i.e., whether there were sufficient grounds for an “presumed assumption” at the time of giyyur, negating the validity of the acceptance of commandments). Eliashiv’s ruling was thus still within the conceptual framework proposed by Rabbis Grodzinsky et al., and he did not accept the more radical innovation proposed by Axelrod.

Nevertheless, the historical significance of Axelrod's initiative and Eliashiv’s response is tremendous. From earliest times, the members of the court of giyyur were entrusted with the function of guardians of the threshold of Jewishness: only if they accepted a non-Jew as a worthy candidate could he undergo giyyur. However, if they decided that a non-Jew was indeed worthy, and he underwent a process of giyyur under their auspices, he had irrevocably crossed the threshold into Jewishness and had become a Jew once and for all. Rabbi Axelrod—himself receiving a salary from the State of Israel—casts aspersion upon the Orthodox Batei Dinof Israel. He claims that they were worse than all previous courts, had betrayed their responsibility, and had failed to prevent the infiltration of Gentiles into the Jewish ranks. Since the courts of giyyur had fallen into the hands of the Zionists, a new line of defence was required. This line would be manned by the (presumably Hareidi) marriage registrars, who would deny the possibility of marriage to “false” proselytes. This shifting of responsibility to the registrars was endorsed by Rabbi Eliashiv—until his retirement a dayanin the Israeli rabbinic system, but now acting as an overtly Hareidi authority.

 

 

Indefatigable Zealotry

 

Although Elyashiv did not agree with Axelrod that the criterion for determining such insincerity could be (non-) observance of the norms of halakha at the time of registration for marriage, this did not deter Axelrod. In 1983 he composed a halakhic treatise(later included in The Scandal of the Forged Giyyurim [Sha’aruriyat haGiyyurim haMezuyyafim], Jerusalem, The World Committee of Rabbis for Matters of Giyyur, 1989) in which he took a major step beyond previous positions. He argued that the criterion the registrars should apply was observance of a halakhic lifestyle at the time of registration. If a proselyte came to register for marriage but did not seem to be observing the commandments, the registrar should interpret this as reflecting lack of sincere kabbalat mitzvot. If so, the certificate of giyyur in the (so-called) proselyte’s possession had been obtained fraudulently, and he should not be considered a Jew. In this treatise, Rabbi Axelrod claimed that ex post facto invalidation of giyyur when the proselyte failed to consistently maintain a religious lifestyle is explicitly supported by the entire halakhic tradition, including the Talmud, Maimonides, the Arba’ah Turim, and the Shulhan Arukh.

Axelrod found three lesser rabbis—all serving as rabbinical judges in Israeli state courts!—who supported his novel position: Rabbis Joel Kloft (head of a rabbinical court in Haifa), Shlomo Teneh (head of a court in Tel Aviv)and Shlomo Shimshon Karelitz (a veteran judge from an important rabbinic family).Rabbi Kloft wrote to Axelrod three weeks after Elyashiv’s Responsum, arguing that since the great Rabbi Elyashiv has ruled on the matter, it is imperative to follow his guidance. According to Kloft the upshot is that “the registrar should investigate if the proselyte fully and completely observes the Torah of Israel, and if he is not observant, he is a complete Gentile.” On 15 November 1983, Rabbis Teneh and Karelitz concurred. Karelitz wrote: “It is our duty to investigate and find out if indeed this proselyte who comes before the registrar is a real proselyte and observes what he promised at the time of the giyyur.” Teneh wrote that since Rabbi Elyashiv had ruled on the matter, it is incumbent upon the marriage registrars “to check at the time of registration if the proselyte b of Torah and commandments.” Failing to notice the disparity between Axelrod's contentions and Elyashiv's responsum, these three rabbis focus on the proselyte’s behavior at the time of registration for marriage as the crucial determinant of his Jewishness.

At this point it should be noted that serious knowledge of the halakhotrelating to giyyur were never part of the classic Lithuanian yeshiva curriculum, nor was such knowledge part of the material that students were required to master in order to receive semikha (rabbinic ordination). Thus, it is perfectly possible to become a dayan(rabbinic judge) and even an Av Bet Din(chief justice of a rabbinic court) without any systematic command of the halakhot relating to giyyur. In addition, while highly detailed works of halakha proliferated in the latter decades of the twentieth century with regard to almost all areas of religious life (as Haym Soloveitchik noted well in his classic "Rupture and Reconstruction"), no such systematic and rigorous work on giyyur was ever written by any rabbi until last year, when Rabbi Amsallem published Zer'a Yisrael. Therefore, rabbis who were ordained without significant knowledge of the realm of giyyur had no way to access such knowledge without devoting much independent study to the topic. But who had time for that? This at least partially explains why dayanimsuch as Kloft, Teneh, and Karelitz were open to accept Axelrod's self-declared expertise on the topic, and unable to note the nuances of difference between him and Elyashiv.

Be that as it may, Axelrod convinced two other rabbinical judges to form an action committee with him, and on 31 August 1983 they sent out copies of the treatise to all the marriage registrars in Israel. The purpose of the action committee was to enlist the registrars as guardians of the threshold of the Jewish people, i.e., even if the proselyte had “fooled” a rabbinical court into enabling him to undergo giyyur, his intent to join the Jewish people would be thwarted by his inability to marry a Jewish spouse. Subsequently, the committee conducted a campaign to force the Chief Rabbinate of Israel to disqualify all certificates of giyyur that had been issued to proselytes who failed to follow a halakhic lifestyle after undergoing giyyur. They convinced 180 rabbis to sign a manifesto phrased as follows:

 

We the undersigned, rabbis and rabbinical court judges in Israel, request you to examine the lifestyle of hundreds and hundreds of proselytes in the kibbutzim, in the cities and elsewhere, and to ascertain if they observe the commandments—or if they received certificates of giyyur through deceit, and their giyyur is false.

 

The logical ground of Axelrod’s innovation, clearly supported by the three rabbis’ letters and this manifesto, is the existence of a dichotomy between two possibilities: Either the proselyte observes the commandments at the present time, or his giyyur is retroactively “discovered” to have been invalid and he is not Jewish. Now, not only does this not accord with all pre-Hareidi halakhic sources; it does not even accord with the positions of Rabbis Grodzinski et al., who raise the possibility of invalidating a giyyur only on the basis of a “confirmed presumption” with regard to the proselyte’s mindset at the moment of giyyur itself. In brief, Rabbi Axelrod successfully initiated a transformational halakhic change.

 

Whose Turf?

 

Although an individual rabbi may come up with a novel interpretation purely as the result of an intellectual speculation, the willingness of many rabbis to support such an innovation may indicate that beyond halakhic reasoning per se, additional considerations have an effect. A close reading of Axelrod’s treatise reveals at least some of these factors. He writes that in the past, giyyur had been in the hands of the regular rabbinic courts that could be relied upon to accept only worthy candidates. However, with the establishment of the preparatory schools (ulpanim) for giyyur, and the removal of a large number of giyyur processes from the jurisdiction of the [regular] rabbinic courts, the situation had taken a turn for the worse:

 

And the judges of the [regular] rabbinic courts had warned of this praxis in their conventions in 1979, 1980, 1982, 1983. And they had unanimously decided to turn to those responsible for giyyur in Israel, calling upon them ensure that giyyur would be performed only in the regular rabbinic courts… and that the giyyur of soldiers be performed not by the Israeli Defence Forces’ rabbinate but transferred to the jurisdiction of the regular courts.

 

Clearly, a central concern expressed in this text is that of jurisdiction. A matter previously under the monopoly of the regular rabbinic courts had been transferred to the jurisdiction of “special” courts established for that purpose. What this text fails to mention is that the “special” courts were established in response to the perception that the regular courts were alienating and/or rejecting most candidates for giyyur. The regular courts were predominantly staffed by ultra-Orthodox rabbis, whereas the “special” courts were staffed by relatively moderate Orthodox rabbis. The campaign of the rabbinical judges is thus a campaign to preserve (or fully establish?) the hegemony of the ultra-Orthodox vision of the meaning of Jewish existence.

Significantly, while the Chief Rabbinate did not at that time change its policies on this matter, neither the Chief Rabbis nor the Israeli legal authorities took any disciplinary steps against the signers of the manifesto, nor against Axelrod himself. Such reticence would of course be unimaginable had 180 judges of the secular court system come out with a manifesto against, say, a decision by the Minister of Justice to transfer some legal matters to the jurisdiction of specialized courts. Thus, the case of giyyur reflects the general problematic of the Chief Rabbinate and the State authorities' relationship toward rabbinic statements—even when made by rabbis who were themselves civil servants.

Since Israeli law attributes legal validity to certificates of giyyur issued on the basis of giyyur ceremonies performed by the special rabbinical courts, marriage registrars are required by law to accept these certificates as evidence of Jewishness, and to register the bearers of such documents for marriage with a Jewish partner. This creates a conflict between the novel view of Axelrod et al. requiring the registrars to deny registration to many of these applicants, and the legal obligations of the registrars. Rabbi Axelrod addressed this problem directly:

 

When there is a conflict between [Israeli] law and halakha, the rabbi acting as marriage registrar is obligated by halakha and not by law, and he is obligated by halakha to refer the bearer of the certificate to the [regular] rabbinic court, and not to allow him to marry before clarification of his status.

 

Here, too, one might expect that as a civil servant, Axelrod would have been taken to task for inciting other civil servants to act against their legal obligations—and here, too, this did not occur. Indeed, five years after Rabbi Axelrod initiated his novel move, Rabbi She’ar-Yashuv Cohen, chief rabbi and chief rabbinical judge of Haifa (where Axelrod served as a rabbinical judge), attests (in his article “Ger sheHazar leSuro veEino Shomer Mitzvot” [A Proselyte who Retracted and who does not Observe the Commandments], Torah SheB’al-Peh29 (1988), 33–43)to the influence of Axelrod's innovation:

 

It is quite common in rabbinical courts, that proselytes who underwent giyyur according to halakha under the auspices of rabbinical courts and outstanding expert rabbis, are interrogated later on by rabbinical judges to check if they are actually observant of the commandments. Some of them admit to the judges that currently they are not observant, and it sometimes happens that the court casts retroactive doubt upon the validity of the giyyur and refuses to confirm that they are Jewish even if for a brief period after their giyyur they observed the commandments and only later “reverted [to a non-observant lifestyle].”

 

Rabbi She’ar-Yashuv Cohen argues that this position is halakhically incorrect; but by his own admission it is clear that rabbinic courts—at least those in Haifa—were operating against the express ruling of the city’s chief rabbi. This itself demonstrates how quickly Axelrod’s innovation was accepted by his peers.

 

A Vector of Extremism

 

With the passage of time, Rabbi Axelrod’s position became even more extreme. His original formulation was that the marriage registrars are “required” to validate the certificates of giyyur on the basis of the proselyte’s current religious praxis. However, in 1995 he published a “Responsum” in the official organ of the Israeli Rabbinical Courts (“Observance of Commandments as a Condition for [Valid] Giyyur” (Hebrew), in Shurat haDin(The Letter of the Law), Vol. 3 (Jerusalem, Sha’ar haMishpatInstitute of the Directorate of Rabbinical Courts, 1995), pp. 175–190). When compared with his 1983 booklet, one major change that becomes apparent is that he now postulates that marriage registrars are forbiddenby halakha to arrange any marriage for a proselyte, without first validating the giyyur on the basis both of current religious observance and of religious observance during the period immediately following the giyyur ceremony. The fact that the proselyte presents to the registrar a certificate of giyyur signed by the official Chief [Orthodox] Rabbinate of Israel is irrelevant for the purpose of determining her current status:

 

The certificate of giyyur is not considered by halakha as a certificate of Jewishness, but only as a certificate affirming that the bearer underwent circumcision and immersion in the presence of a court. But s/he nevertheless falls under the law that s/he “should be regarded with reservation until his righteousness becomes apparent.”

 

The last sentence refers to Maimonides’ Mishneh Torah, Laws of Forbidden Intercourse, 13:17. However, the original meaning of Maimonides’ proviso is quite different from the meaning attributed to it by Axelrod, as no disqualification of giyyur is implied by this phrase. In addition, Maimonides applies this proviso only to proselytes who were not informed at all about the commandments and who underwent giyyurin an unofficial ad hoccourt of laymen. Axelrod applies it to all proselytes across the board.Axelrod explains that in the past, the presumption was that a person who underwent the process of giyyur would observe commandments, since the entire Jewish society was observant. However:

 

All the Responsa that we quoted above, and others that we did not cite, indicate that in our times the presumption is that the intention of those seeking to undergo giyyur is to mislead the court when they say that they will observe the commandments, while in their heart they are far from such intent… and the court has no permission to allow those seeking giyyur to fool them.

 

This paragraph contains two significant statements. One is that the general assumption with regard to all candidates for giyyur should be that they are cheaters. This is diametrically opposed to the entire halakhic tradition, including even the views of ultra-Orthodox rabbis from Grodzinsky to Eliashiv, who all hold that a proselyte’s declaration is sincere unless proven otherwise. The second significant statement by Axelrod is that (pace Grodzinsky) the court has no discretion regarding candidates who are willing to profess commitment to religious praxis but may be misleading the court: all such candidates must be totally refused access to giyyur.

Rabbi Axelrod’s novel analysis led him to outline unprecedented halakhic guidelines with regard to certificates of giyyur:

 

The [halakhic] consequence of our discussion is that the following wording must be added to certificates of giyyur:

a. This certificate is valid only if its bearer observes Torah and commandments.

b. The validity of this certificate is limited […] and must be renewed once a year.

 

On this view, not only can giyyur be retroactively disqualified, but it automatically becomes invalid if it is not renewed or if the proselyte fails to fully observant Orthodox lifestyle. Thus, only a person who was born to a Jewish mother is irrevocably Jewish. All others are on eternal probation, and their Jewishness is always completely contingent. Can one imagine a position more diametrically opposed to that of the Talmud in Tractate Yebamoth, which goes out of its way to stress that even if the proselyte reverts to pagan behavior immediately after immersion “he is like a Jew in every respect”?!

 

 

Retroactive Annulment of Giyyur by Israeli Rabbinic Courts

 

State rabbinic authorities in Israel have not officially adopted this position of Axelrod de jure. However, they have also never stated that retroactive annulment of giyyur is contrary to halakha and out-of-bounds to state-employed dayanim. The ever-present possibility that a rabbinic court might retroactively cast aspersion upon a giyyur that happened many years earlier means that the finality of any specific act of giyyur is de facto eternally contingent. In February 2005 the Knesset Committee on Aliyah, Absorption, and the Diaspora was assured that for 15 years there had been no case of retroactive annulment of giyyur (Declaration by Rabbi Moshe Klein of the National Authority for Giyyur in the transcript of the committee’s 207th meeting online at http://www.knesset.gov.il/protocols/data/html/aliyah/2005-02-09-01.html). However, the facts were otherwise. Thus, in 2002 a special rabbinic court for matters of giyyur ruled that because of non-observance after becoming a proselyte, the giyyur of a certain Mrs X

 

is annulled because of doubt. We therefore rule that her status is that of “indeterminate proselyte.” The halakhic implication of this ruling is that Mrs X is forbidden to marry a Jew unless she undergoes a new process of giyyur and this should be made known to the marriage registrars. Similarly, she is forbidden to marry a Gentile. (The judges of this court were Rabbis Zvi Lifshitz, Judah Pris, and Moshe Ehrenreich. The official decision of the Rabbinical Court was signed by the above on the 17 Tammuz 5762 (27 June 2002) and confirmed by Rabbi David Mamo, Head Clerk, on 11 July 2002.)

 

On this view, continuous performance of halakha after the giyyur ceremony is a sine qua non for the Jewishness of the proselyte. Lack of performance at any subsequent time can be construed as undermining the validity of the giyyur. Should this occur the person may find herself in a much inferior position to where she was before: neither Jew nor Gentile, she is forbidden to contract marriage with any human being.

In 1992, a woman of Danish birth went through a yearlong process of giyyur under the auspices of the Israeli rabbanut (a result of which her original family disowned her). She then married a Jewish man in an Orthodox Jewish ceremony, and they had three children, all of whom were, of course, Jews by birth. Fifteen years later, in 2007, the couple reached a mutually agreed decision to divorce, and underwent a process of divorce in the Ashdod rabbinical court. When the woman later requested a document confirming that she was a divorcee, Rabbi Avraham Atiyyah of the Ashdod Rabbinical Court suspected that she was not religiously observant, and asked her if she observed halakha with regard to Shabbat and family purity. She replied in the negative, and Atiyyah said that she should go home and would in due course receive the proper document. Several months later, she received a nine-page decision authored by Atiyyah, from which it transpired that he had (unasked, of course) taken upon himself to determine if her giyyur was valid, and decided that it was not. Rabbi Atiyyah stated that since it was now clear that she had never been a Jew, her marriage had never been valid, and no divorce was required to terminate it. In addition, he declared that the children born to the couple were non-Jews. Significantly, the majority of sources quoted by Attiyah were composed by Axelrod.

Inter alia, the document contains a vitriolic attack upon the special courts of giyyur operating under the auspices of the Israeli Chief Rabbinate. Arguing that the rabbis serving on those courts are apostates, Attiyah states that in his view they are ipso facto halakhically disqualified from serving as judges and therefore, all procedures of giyyur conducted under their auspices are invalid, whether or not the converts were religiously observant!

 

 

Appeal to the Supreme Rabbinical Court—and the Court's Hard-Line Decision

 

The woman’s lawyers appealed this completely gratuitous decision to the Supreme Rabbinical Court of Israel. Chief Rabbi Amar appointed three of the court's judges to decide the case. Two were in favor of upholding the appeal, i.e., of ruling against Attiyah; one, Rabbi Abraham Sherman, wanted to reject the appeal. Sensing that he was in the minority and that his opponents would carry the day, Sherman declared "I can't make up my mind (eini yode'a).” This stymied the procedure. Subsequently, a new panel of three judges was appointed (in a manner contrary to the normal procedures of allocating such cases) with Sherman at its head and another judge, Rabbi Hagai Isirer, who held similar views. Rabbi Amar instructed the panel to withhold decision until he himself could deliberate upon the matter, but this time, Sherman had no difficulty in making up his mind. The court turned down the appeal and ruled (on February 10 2008), that Druckman et al. were illegitimate dayanim. Citing Hareidirabbis almost exclusively, refraining from citing any sources holding alternate views, receiving no witnesses, and without even hearing what Druckman had to say on the matter, Sherman stated these reasons for disqualifying Druckman and “his” courts:

  1. They agreed to accept candidates whom they knew would not follow a religious lifestyle. And this was opposed to the entire halakhic tradition. A rabbi who rules against the entire tradition is ipso facto disqualified from serving as adayan.
  2. By accepting such candidates, they were sinning against the Torah injunction not to place a stumbling block before the blind. Specifically, they intended to turn this person into a Jew, but, since he as a Jew would then not follow the mitzvoth, he would be punished by God, and thus his Jewishness was for him a stumbling block—placed there by the rabbis who “converted” him. Conversely, if the giyyur was invalid (due to lack of kabbalat haMitzvoth), Druckman et al. were placing a stumbling block before the general public, who would be mislead into thinking the “converts” were Jewish, while in fact they were still Gentiles. Such a sin disqualifies a person from serving as a dayan.
  3. In addition, another rabbi had claimed that Druckman signed some conversion certificates despite not having been present at the giyyur. This proves that Druckman is a liar—a sin that disqualifies him from serving as a dayan.
  4. Furthermore, several halakhic articles written by rabbis associated with the special courts for giyyur revealed that they felt motivated to accept candidates for giyyur in order to act for the general good of the Jewish People, and to prevent intermarriage and assimilation. But such considerations, wrote Sherman, were foreign and extraneous to halakha: An individual could be accepted for giyyur only based on his individual merits, not because of general policy considerations. By employing such considerations, these dayanim were further disqualifying themselves from constituting a valid court.

Since all the courts acting under Druckman's auspices were revealed to have been disqualified from at least 1999, and since there was reason to doubt their qualifications from the inception of their activities even before 1992, all giyyurim carried out by them could not be validated. Thus, all persons converted by them were either Gentiles or of doubtful, liminal status—perhaps Jew, perhaps not. The upshot was that none of these people or their descendents could be considered Jewish. (see this decision online at http://www.nevo.co.il/Psika_word/rabani/rabani-5489-64-1.doc).

Rabbi Isirer added, in a concurring decision, that even if some of the converts had sincerely intended at the time of giyyur to observe some of the mitzvoth—such as Sukkoth, Pessah, fasting on the Day of Atonement, and the like—this had no bearing on their lack of kabbalat haMitzvoth. The reason for that is that there is no religious meaning at all to the observance of select mitzvoth; rather, what is required is absolute and unconditional subservience to God's command. Living as a “traditional” Jew has no halakhic value at all.

Common to both Sherman and Isirer was a total disregard of the effect their ruling would have upon the specific woman whose giyyur they had undermined after 15 years, upon her three children who were suddenly declared non-Jews, and upon the thousands of persons converted by Druckman, as well as their spouses, children, family relations, and so forth. The main thing was, to get the law right, whatever the consequences: yiqov haDin et haHar! Although halakhists in the past would always extend themselves to the utmost to free even one agunah, and although Torah tells us that we must demonstrate the utmost kindness toward converts, here we have rabbinic judges on the Supreme Rabbinic Court doing the exactly the opposite: selecting only sources that support an exclusivist agenda, placing thousands of persons in an agunah-like limbo, and behaving cruelly toward thousands of converts. Apparently, by the fiat of declaring these persons non-Jews, all norms requiring decency toward them were ipso facto suspended. Upon further consideration one realizes that of course, these poor persons were in fact but pawns in the zealous crusade to discredit Druckman and his Zionist band of apostate accomplices.

Needless to say, this decision, effectively denying the Jewishness of thousands of persons who had gone through the laborious and extended giyyur procedure required by the special courts—courts manned by dayanim chosen by the Chief Rabbis themselves—caused an uproar. Rabbi Amar was caught in a bind, between his public position as Chief Rabbi (and Chief Justice of the Supreme Rabbinical Court), his personal relation with his sponsor rabbi Ovadiah Yosef (who did not support Sherman, but did not censure him), and his deep fear of Rabbi Eliashiv, aged 99 and supreme doyen of all Hareidi rabbis in the world, the mentor of Rabbis Sherman and Isirer and fierce critic of the special courts (see rabbi Ben Shim'on's statement, below). Amar's situation was complicated by the fact that most legal minds agreed that according to law, there was no way open for the Chief Rabbi to overturn a decision of the Supreme Rabbinical Court—i.e., of Sherman and company.

In June 2008, the woman and her lawyers, together with many women's organizations and public organizations, appealed to the Supreme Court of the State of Israel, claiming that the Supreme Rabbinical Court had acted in ways that were opposed to basic equity, to human dignity, to Israeli law, to halakha, and to elementary rules of rabbinic court procedure and jurisdiction, and therefore the decision should be declared void. A most eloquent document, the appeal is available online atwww.kitrossky.org/proselytism/Bagatz.doc. At the time of this writing, the Israeli Supreme Court has not yet issued a final verdict on this matter.

 

Rabbi Nissim Ben Shim'on on the Totalitarian Character of Hareidi Halakhic Discourse

 

After much procrastination, Rabbi Amar decided to utilize a loophole in the Sherman decision: the fact that the court had not decided conclusively that the woman who appealed Atiyyah's decision was not Jewish, but rather, that her status was “indeterminate.” He therefore appointed (two years after the Sherman decision) a “special” court of three rabbis, to determine conclusively if she was Jewish or not. This court, led by Rabbi Nissim Ben Shim’on, focused exclusively on two specific questions: 1. Was the Druckman court disqualified at the time they converted this specific woman? 2. Could it be proven that at the time of giyyur the woman had not accepted the mitzvoth?

Answering both of these questions in the negative, Rabbi Ben Shim’on determined (in September 2010) that the original giyyur remained in force, and the woman was therefore a Jew. Pointedly refraining from taking a more general stand on issues of giyyur praxis and policy, Ben Shim’on explicitly stressed another vital matter:

 

A leading Av Bet Dinrecently told me that he supports [a certain interpretation favoring a slightly lenient view]. I do not want to publicize his name, lest his name be added to the list of the "burnt" (haSerufim) […] the situation is becoming intolerable: if a rabbi relies upon the Ahiezer [who conceded that a court may rely upon Kluger] he is considered to be the worst […] if a rabbi—who is a rosh yeshiva, a gaon and a great scholar—does not follow "The Line" and does not rule in accordance with the view of that rabbi whom "they" decided is "The Posek—there is none other than he (haPoseq v'Ein Od miLevado),” then he [the too-independent rosh yeshiva] is no longer called a rabbi and all his rulings are discredited, not only the giyyurim that he performed. In addition, "they" threaten rabbis whom they suspect might not rule in accordance with "their" will, that his name will be added to the list of the "burnt.” But we, thank God, are immune, and we do not fear the FI"RE (haE"SH,  an oblique reference to either ElyaShiv or AbrahamSherman) and we follow the rule "Scatter the FIRE yonder" (v'et haEsh zre hal-ah [BaMidbar 17:2]).

 

In this revealing passage, Rabbi Ben Shim’on, Av Bet Dinof a District Rabbinic Court, portrays the atmosphere of fear that now pervades Orthodox-Hareidi rabbinic circles. Certain zealots have decided to impose a totalitarian vision of halakha, and to undermine and discredit (“burn") any rabbi who does not toe the line and follow the person crowned as the One-and-Only decisor (posek). Employing the classic rabbinic tool of literary allusion, Ben Shim’on compares these zealots to the 250 rebels who sought to illegitimate the leadership Moses and Aaron and replace them with Korah. So too, these zealots seek to undermine the duly appointed and authorized Chief Rabbinate, and also to force all rabbis to accept the dictates of a self-righteous usurper.

 

 

Comments

 

What can we learn from all this?

One thing that can be seen clearly, in retrospect, is that halakha has not frozen in some pre-modern state. Hareidi rhetoric aside, dramatic changes in the religious positions of completely Orthodox rabbis and in central areas of “Orthodox” halakha have occurred in the past 150 years. Arguably, more dramatic change has occurred within Hareidi halakha than within so-called “centrist” and “Modern Orthodox” halakha—and this may be one reason for (or symptom of) the obvious vitality of the Hareidi world.

Second, these changes did not occur overnight. Seemingly, a single dayanfrom Ashdod, in a single decision made in 2007, ruled that thousands of giyyurim were invalid—and suddenly, due to Sherman and Isirer's ruling in 2008, this became the official position of the Israeli Rabbinic authorities. However, anyone who monitored the discourse, trends, and activities of the Hareidi rabbinic world in Israel could have seen that far from appearing ex nihilo, certain tendencies had been building up steam since 1876, when rabbi Schmelkes first interpreted kabbalat haMitzvoth as an internal psychological event. For a hundred years, this school of thought gained vogue in certain Hareidi circles, but had virtually no practical application. This was because other halakhic views were (still) in vogue, and the refusal by Hareidim to convert gerim did not preclude acceptance by other Orthodox rabbis worldwide—and in Israel too. At first, true-blue Hareidi rabbis refused to serve in the rabbinate of the Zionist state. But there were many Diaspora-educated rabbis who were not Hareidim, but Orthodox and pragmatic, and when they served in the Israeli rabbinate they realized full well that responsible persons in public office should follow a middle-of-the-road approach. Thus, when the mass immigration in Israel's early years brought many intermarried couples and their children to the shores of the Holy Land, these rabbis did their best, within traditional halakha, to facilitate their giyyur. Later, as Hareidiyeshivot in Israel expanded, a double change took place: More and more extreme attitudes became fashionable, and more and more graduates of the yeshivot needed jobs. Many of them—more ideologically extreme than the elder generation of Diaspora-educated rabbis—began to apply for positions within the Israeli rabbinate and rabbinical court system, becoming dayanim, town rabbis, and the like.

            As a result of this gradual infiltration of the Israeli state rabbinate, less benign attitudes toward those applying for giyyur began to prevail. This led Rabbi Shlomo Goren (chief rabbi from 1973 to 1983) to establish special courts for giyyur—thus circumventing the regular courts of “his own” rabbinate. However, his term of office ended in 1983; significantly, it was in 1983 that Axelrod turned to Eliashiv with his innovative proposal. The time was now ripe for the Hareidi rabbis serving within the state rabbinical establishment to assert themselves against the establishment's official policies—and the rest, described above, is history.

 

Furthermore, Goren—and his Sephardic peer Rabbi Ovadiah Yosef—were both strong and self-confident men, not afraid of any other rabbis. Both of them had been steeled in adversity, branded as mavericks from an early age, and reached their positions despite whatever more conventional rabbis thought of them. In 1983, their term of office ended, and they were replaced by more accommodating men, who were not “into” confronting disarray within the ranks. Thus, when 180 rabbis and dayanimsigned a manifesto against official rabbinate policy, or when Axelrod's 1995 article called for placing all gerim on eternal probation, or when marriage registrars began to question the validity of the rabbinate's own certificates of giyyur—no action was taken against these manifestations, and it became quite clear that a Hareidi dayanor marriage registrar could speak up brashly and/or actively subvert rabbinate policies—and continue to draw an attractive salary from the coffers of the state.

The basically anomalous character of state-rabbinate relations in Israel heavily contributed to the flowering of Hareidi attitudes within the state rabbinate. To a great extent, this is because of the dichotomic character of the way Israelis map attitudes toward religion: either you are secular (hiloni) or religious (dati). In the eyes of the conventional Israeli secularist, religion is a matter for the datiyyim: Let them do their own thing in the realm allocated to them, as long as they don't bother us too much. The datiyyim, for their part, including the Zionist Mizrahi movement when it was in the ascendant, encouraged this attitude: don't you secularists mix in on our turf. Thus, civil service functionaries and secular political leaders bent over backwards to avoid taking a position on “internal” religious matters, and state authorities were much more reticent in disciplining state functionaries who were rabbis, than in disciplining any other state-employed personnel.

Finally,while rabbis serving on the “special” courts for giyyur were (and are) at heart in favor of encouraging giyyur, they never developed a serious de jure halakhic foundation for the de facto leniency they were practicing. When I tried to understand from them how they justified to themselves acceptance of converts who later would most likely not perform many ritual mitzvot, they tended to reply that "perhaps at the time of giyyur their intention was sincere" or that "over time they will come to observe many more mitzvoth.” In other words, these rabbis themselves were (and are) not at all sure, that the (historically novel) halakhic position of their Hareidi antagonists is mistaken. This is no less true of Rabbi Amar (not to speak of Rabbi Metzger, who was appointed as a placeholder by Eliashiv). How then could they convincingly rebut the Axelrod/Eliashiv damning critique of their leniency? Of course, as Rabbi Hayyim Amsallem has powerfully demonstrated in Zer'a Yisrael, the lenient position in giyyur is halakhically much stronger than the Hareidiconstruct invented in modern times—but to write such a megaesterial work of halakha one has to be a serious talmid hakham and—in addition—has to have independence of mind and the courage of one's convictions.

The Greek Jewish Tradition: A Fulbright Scholar's Report

 

At Friday Night Kabbalat Shabbat Services in the Synagogue of the city of Ioannina, an old man stood up to the podium, chanting in the melodies of his community. As I sat there and listened to him, my eyes begin to well with tears and I smiled; this inspiring community leader for nearly seven decades still had it within him at 90 years old to sing, and sing with pride. As he clutched the podium for support, he sang with tremendous emotion and power, as if he was still a young man. Suddenly, at the height of the prayer, he nearly collapsed, thankfully caught by some of the congregants right next to him. That man, Samuel Cohen, was a Holocaust survivor from northern Greece, and recently passed away at the age of 93. That was a defining moment for me, a point which I realized that I had a duty as a Greek Jew to tell his story, and the stories of the Jews of Greece, before it disappeared for good.

 

My Greek Jewish heritage is one major source of pride in my life. I’ve constantly asked my father about his parents’ roots in Greece and the former Ottoman Empire, their experiences immigrating to New York and the struggles they made to get me where I am today. My congregation, Kehila Kedosha Janina (Holy Congregation of Janina), the only Romaniote synagogue in the Western Hemisphere, still reads in many of the traditional melodies of my ancestors. I have given tours at my synagogue’s Museum about Greek Jewry and told visitors exactly where my grandfather and great grandfather lived in Greece. Most of all, I love inspiring other young Greek Jews within my community, helping them to realize how special they are and ignite their passions for learning their traditions and becoming more active in the community.

 

Yet a lot of people ask me why I am so passionate about my Greek Jewish community. Many of my friends pester me, asking why I’m so active in promoting Greek Jewry and making sure everyone knows how proud I am of it. But for me, in all honesty, this isn’t a choice. It can be a burden, a responsibility I have to the more than 67,000 Greek Jews who perished in the Holocaust. Yet this rich culture still lives on, and needs to be shared.

 

Jews have had a continuous presence in Greece for over 2,300 years, dating back to the time of Alexander the Great. This ancient community, known as Romaniote Jews, has the distinction of the longest, continuous Jewish presence in the European Diaspora. Romaniotes possess a unique set of practices, poetry, songs, and traditions unlike any other Jewish community in the world. They developed their own Judeo-Greek language, a combination of ancient Hebrew and Greek still spoken by some today. While much of the Jewish world follows the Babylonian Talmud, they follow the Jerusalem Talmud. Yet this historic and incredibly rich tradition is under threat. The Romaniote minhag is struggling; only around 5,500 Jews remain in Greece today, and those who still remember their communal customs prior to the Holocaust are in their 80s and 90s. Time is of the essence – many have already passed away and if something is not done to document this heritage, it may slowly fade away. 

        

That is why I am currently serving as a Fulbright Research Scholar in Greece, working with the Jewish Community of Athens under its Rabbinate and the Jewish Museum of Greece. My research is focused on creating an online database of documented recordings of the liturgical traditions, developing corresponding booklets of these written traditions paralleling the online resource, and collaborating with the Jewish Museum of Greece to curate a public exhibit on these traditions.

 

I have been privileged enough in my work thus far to be able to closely collaborate with the leadership of the Jewish Museum of Greece and the Jewish Community of Athens, including the current Rabbi, Gabriel Negrin, who as a young, native Athenian is doing amazing work to reconnect the next generation of Greek Jews to their heritage. I have not only begun conducting interviews with Rabbi Negrin and working with him one-on-one to document his extensive knowledge of Romaniote customs, but have also connected with an important network of contacts throughout Greece, both among the Jewish and non-Jewish communities. The Jewish Museum, which houses a robust historical archive and is doing amazing work producing new scholarship on Greek Jewry, has also been gracious enough to grant me access to explore many of its records, including beautifully digitized Romaniote manuscripts that are hundreds of years old. I’ve also begun to shadow Rabbi Negrin at religious services and community programs during my time in Greece, giving me the chance to record unique elements of the community prayer as well as learn some of them myself.

 

Engaging with the local populace throughout Greece will be an integral part of my research as well. I’ve begun to connect with some of the elderly, most knowledgeable members of the Jewish communities, with plans on traveling to the historic centers of Romaniote Jewish life in Greece, such as the cities of Ioannina and Arta. This will consist of personal interviews through audio and video recordings to document their expertise of specific traditional practices. These interviews will also include conversations of what life was like growing up in pre-WWII Greece, descriptions of their communities, and most importantly, discussions of the traditional songs and customs of Greek Jewry.    

     

As I collect materials to develop an online database, I am also working to compile the available texts that parallel these recordings, drafting Booklets organized by life cycle events, holiday practices, unique Greek Jewish piyutim (liturgical poetry), and cultural traditions that have been gathered through my individual research and interviews. I hope that by Spring 2020, we’ll be able to develop a public exhibit on my work through the Jewish Museum of Greece, using it as an opportunity to not only promote my work in Athens, but to publicly highlight the importance of mutual engagement between the United States and Greece through the Fulbright Program. My hope is that this can eventually turn into a traveling exhibit, allowing it to move to Museums in the United States.

 

My greatest hope, however, is that this project will not only serve as a resource for academic inquiry around the world, but will directly help both the Jewish Communities of Greece and my own Greek Jewish Community in New York. These beautiful traditions, whether it’s the unique hazzanut, piyutim, holiday customs, halakhic interpretations, or even special Jewish worldview, cannot end up being just something one reads about in a museum. They must remain a part of a living, active tradition, one practiced by my Greek Jewish Community in America as well as the one in Greece itself. I want the next generation of young Greek Jews that come after me to be proud of their heritage and work towards giving it a voice within the wider Jewish world. Indeed, it needs to be an integral part of the collective Jewish experience.

 

With time, I have realized how important it is that I not only continue to promote and serve my small Greek Jewish community, but I learn its traditions and love of life that so many Greek Jews did not have the chance to express themselves. I have a direct responsibility to ensure this rich identity not only continues to survive, but thrive. These traditions and memories cannot die. For Samuel’s sake, I cannot let them die.

Rabbi Raphael David Saban, A Sage of Modern Turkey

 

Rabbi Raphael David Saban, one of the wisest men of his time, once consulted Rav Benzion Uziel, the rabbi of Israel, in order to find a solution to interfaith marriage in Judaism which is a controversial matter to this day. Their communication can be found in Mişpete Uziel. It is of utmost importance that Rafael Saban is recognized by everyone both for his service to the community and because he was the first official rabbi of the Turkish Republic.

Rabbi Raphael David Saban                                                     (1873-1961)

The first official Chief Rabbi of the Turkish Republic      (1940-1960)

Published responsum kiduşin al tenay                                        ( 1923)

 

Rabbi Rafael Saban was born in Kuzguncuk, Turkey, in 1873. His father Nesim was a trader. Rabbi Saban began his Torah studies when he was a very young boy, under the tutelage of Rabbi Yosef Akohen, Rabbi Yomtov Akohen and Rabbi Konerte Dison.

At the age of nine, he became a very successful Talmud and Bible student and got his moel certificate when he was 15. He also received his shohet certificate at the age of 16.

When he was only 18 he became the secretary of the Chief Rabbi of the Ottoman Empire. Despite his young age, he was elected as the general secretary of Bet-Din of that time.  On that year he married Roza – Rabbi Hayim Nasi’s daugher in Hasköy.

Four years later he started his career as a grand Bet Din member. After his father in law Rabbi Hayim Nasi died, he became the head of the Jewish court and remained in this position for 8 years. He later became the rabbi of Galata, Beyoğlu, Kasımpaşa, İtalian and Ashkenazi communities and was their leader from 1912-1953.

İn addition to this difficult and demanding mission, he represented Rabbi Moshe Alevi, Hayim Nahum and Rabbi Hayim Becerano in finding a solution to serious halakhic issues that were confronting the community.

İn 1923 he published a responsum under the name of Kidushin al Tenay which covered religious divorce issues. He presented a clear-sighted and far-reaching approach to solving the agunah problem.

He became the offical Chief Rabbi of Turkey in 1923.

In one of his speeches during the 500th year of İstanbul’s conquest, he reminded the audience that since the day Jewish people were accepted in this land, they had been living their religious lives freely and happily.

In July 1953 Chief Rabbi Saban and his team went to Ankara and visited President Celal Bayar, Parliament head Refik Koraltan and also were received by Adnan Menderes – the vice president of that time.

Despite his old age, he attented Mustafa Kemal’s,the founder of the Turkish Republic, funeral as an offical guest. He was the first offical Chief Rabbi of the Turkish Republic.

He passed away in 1961 – 7 Kislev 5721 – when he was 87.

Among his writings is the  book “Midrash Laperushim” This book was about Bible and Rashi’s explanations. This book was published in Jerusalem in 5765 (2005). In his halakhic writings, he sought tolerant ways to deal with contemporary issues, such as intermarriage and conversion to Judaism.

          He argued that those Jews who married out of the faith were deficient in their religious observance, but that didn’t mean that they rejected the Torah and the Jewish community. They see themselves as Jews and want to be included in the Jewish community. They want to raise their children as Jews, and seek to have their baby boys circumcised by a proper mohel. Rabbi Saban sought an acceptable solution under the sacred light of our Torah ( 13 Nisan 5711).  Knowing that conversions done for the sake of marriages are not halakhically ideal, he asked advice from Rav Benzion Uziel, the great Sephardic rabbinic scholar in Israel. Rav Uziel noted that intermarriages were increasing; it was important to convert the non-Jewish partner for the sake of maintaining Jewish households and Jewish children. Rav Uziel supported his views with Talmudic passages and references to great halakhic authorities.

Rav Saban, like Rav Uziel, sought reasonable halakhic solutions to contemporary problems. Voices like theirs are very much needed today.

 

Chief Rabbis of Turkey 

Under the Ottoman Rule and the Republic (1454-2007)  

Compiled by Mathilde A. Tagger

Surname

Given Name

FunctionPeriod

Title

Capsali

Moshe

1454 - 1497

HakhamBashi

Mizrahi

Elia

1497 - 1526

HakhamBashi

Comitano

Mordekhai

1526 - 1542

HakhamBashi

 

Tam ben Yahia

1542 - 1543

HakhamBashi

Rosanes haLevi

Eli

1543

HakhamBashi

 

Eli ben Haim

1543 - 1602

HakhamBashi

Bashan

Yehiel 

1602 - 1625

HakhamBashi

Mitrani

Yosef

1625 - 1639

HakhamBashi

Benyaes

Yom-Tov

1639 - 1642

HakhamBashi

Benyakar

Yom-Tov Hanania

1642 - 1677

HakhamBashi

Kamhi

Haim

1677 - 1715

HakhamBashi

Benrey

Yehuda

1715 - 1717

HakhamBashi

Levi

Shemuel

1717 - 1720

HakhamBashi

Rosanes

Abraham

1720 - 1745

HakhamBashi

Alfandari

Shelomo Haim 

1745 - 1762

HakhamBashi

Yitshaki

Meir

1762 - 1780

HakhamBashi

Palombo

Eli

1780 - 1800

HakhamBashi

Benyakar

HaimYaakob

1800 - 1835

HakhamBashi

Levi 

Abraham (Pasha)

1835 - 1839

HakhamBashi

Haim

Shemuel

1839 - 1841

HakhamBashi

Fresko

Moshe

1841 - 1854

HakhamBashi

Avigdor

Yaakob

1854 - 1870

HakhamBashi

Geron

Yakir

1870 - 1872

HakhamBashi

Levi

Moshe

1872 - 1909

HakhamBashi

Nahum 

Haim (Effendi)

1909 - 1920

HakhamBashi

Levi

Shabetay

1920 - 1922

HakhamBashi

Ariel

Isak

1922 - 1926

HakhamBashi

Bejerano

Haim

1926 - 1931

HakhamBashi

Saki

Haim Isak

1931 - 1940

HakhamBashi

Saban

Rafael David

1940 - 1960

HakhamBashi

Asseo

David

1961 - 2002

HakhamBashi

Haleva

Isak

2003 -

HakhamBashi

 

 

 

Genetic Testing for the Jewish Community

 

Thanks to advances in scientific research and technology, many things have changed in the world of Jewish genetic testing since carrier screening for Tay-Sachs disease first became available in the 1970’s. Fast forward to 2020, testing is no longer only recommended for Ashkenazim. Genetic disease testing panels have expanded from just Tay-Sachs to include many more diseases common in Ashkenazi Jews, as well as those common in people with Sephardi and Mizrahi ancestry, and others that are common in the general population. These advances make screening relevant for Jews of all backgrounds, converts who do not have Jewish background, and people who do not know their ancestry.  

Results from genetic carrier testing indicate whether a person is a healthy carrier for a disease, which means they don’t have it, but are at risk to have an affected child if their partner is also a carrier.  Being a carrier is very normal, as everyone is a carrier of something, so there should not be a stigma regarding carrier status. 

To ensure the Jewish community has access to comprehensive and reliable testing, a national non-profit program called JScreen is making this a reality. JScreen uses state-of-the-art genetic sequencing technology to test on saliva for over 200 different genetic conditions with an easy, affordable (only $149!) and convenient at-home test.  JScreen is recommended for anyone thinking of starting or expanding their family. Inquiring about updating testing between pregnancies is advised, as more diseases may be added to the testing panel in the interim.

Once a person’s JScreen results are ready, licensed genetic counselors confidentially deliver the results by phone, providing the opportunity for the person (or couple) to have their questions answered. It’s important to point out that the majority of couples receive reassuring results. For those who are at increased risk, there are halachically permissible options, such as in-vitro fertilization (IVF) with pre-implantation genetic testing (PGT), to help them have a baby without the genetic disease they both carry.

To learn more about JScreen or to request a screening kit visit www.JScreen.org.

 

Comparative Study of the Sephardic and Ashkenazic Wedding Ceremony

Comparative Study of the Sephardic and Ashkenazic Wedding Ceremony

Yamin Levy

I recently attended the wedding of a young (very young) couple. They were both raised in a strong Orthodox Sephardic community, yet religiously influenced by Chabad and Breslav. Their heroic attempt at creating a ceremony that was true to their Sephardic heritage and reflected the Ashkenazic / Chassidic traditions of their rabbis inspired the writing of this essay. What struck me as I watched the various parts of the wedding ceremony unfold was the contrasting ambiances, tones and qualities stirred by the conflicting cultural backgrounds that the diverse Minhagim exposed.

The research for this essay brought to light not only the substantive differences in the way Sephardic Jews and Ashkenaz Jews achieve community sanctioned matrimony but also uncovered the differences in Halakhic methodology and attitudes towards Minhag (which requires a more in-depth study). European legalist spoke with the same if not very similar authoritative voice when codifying Minhag as they did when codifying Halakhah while Sephardic authorities clearly distinguish between that which is Halakhic and essential to the ceremony and that which is Minhag and considered a dressing to the ritual. This of course makes for a much greater amount of material originating in Ashkenaz sources where codification, responsa and texts dedicated to Minhag rarely differentiate between the essential ritual (law, Halakha) and that which is tradition (Minhag).

Two Examples

Take for example the use of a gold ring band under the Chupah. The traditional wedding ceremony consists of two[1] parts: Erusin[2] (or Kiddushin) and Nesu’in[3]. Originally these two ceremonies were held as much as a year apart. Today both of these ceremonies take place under the Chupah[4].

Erusin is introduced with a blessing over wine and is completed after the groom places a ring that is at least worth a Peruta, a coin of minimum value[5], on the bride’s finger. This is not an act of acquisition as much as it is an act of separation or exclusivity thus the term Kiddushin. Rachel Biale argues that the fact that Halakha rules the smallest coin ratifies the kinyan suggests: “the amount of money is immaterial because the acquisition is symbolic”[6].

Halakhically this can be accomplished by giving the bride anything of value and declaring that the exchange is for purposes of Erusin[7]. Ahkenaz Jewry streamlined this ceremony and only permit using a simple gold band for the Erusin[8] while Sephardic authorities point out that the use of a ring is a Minhag and a coin[9] or anything of value may also be used to complete the Erusin ceremony. The preferred choice for Sephardic Jews is either a ring, a coin or a piece of Jewelry.

What is most interesting is that European Jewry’s Halakhic authority’s view the use of a ring not only as a quasi-legal stricture and is codified as such but much ink is invested in the details of how the transfer of the ring takes place, why it’s done this way and why a ring is chosen as opposed to any other object of value. In other words because this simple act of transfer is infused with legal, religious and theological meaning the detail becomes significant. The groom must take the ring in his right hand[10] and place it on the bride’s right forefinger[11]. If the groom is left-handed he must take the ring in his left hand[12].

The Zohar is invoked as stating that the right hand represents love while the left hand represents strength[13]. The ring is placed on the bride’s forefinger because it is the seventh finger if you count the five fingers of the left hand and seven is a meaningful number in the wedding ceremony[14]. These are but a sampling of the many permutations the symbolism and meaning of the gold ring band produced in Ashkenaz Halakhic sources.

Another legal matter that finds expression in Ashkenaz Halakhic sources which leads to unique Minhagim which do not exist in Sephardic Halakhic sources is Ma’aseh Goyim, not mimicking the Christian church wedding practices. For example there is a school of Halakhic authorities in Ashkenaz that forbid making a Chupah in a Synagogue Sanctuary because it is reminiscent of a church wedding[15].  This led to a substantive amount of literature on the symbolism and meaning of the Chupah and its association with, the giving of the Torah, the Mishkan, and Bet HaMikdash, creation, and the Garden of Eden as proof texts or proof ideas to support the tradition that a Chupah is best performed outdoors[16] or in a non-sanctuary hall. None of this exists in Sephardic sources[17].

It is difficult to distinguish when Ma’aseh Goyim is invoked to prohibit the mimicking of Church practices and when it actually influences Jewish law. Grossman argues that Ashkenaz attitudes towards age[18] appropriateness for Marriage, and polygamy[19] are two of numerous examples where the Christian cultural background influenced Jewish attitudes in Ashkenaz.

This leads me to make humble disclaimer before I proceed. The goal of this essay is simply to bring to light the varying Minhagim of the wedding ceremony as it is observed today. In addition I will suggest that the tapestry of Minhagim reflect a community’s attitudes towards, marriage, sexuality, and public celebration while setting the mood and atmosphere of the ceremony.

For a comprehensive study of issues relating to marriage, divorce and a range of other topics relating to women’s issues in Europe (and in Moslem lands) during the middle ages and by extensions their influence in contemporary ritual I recommend the most recent contribution to the subject written by Avraham Grossman Pious and Rebellious Jewish Women in Medieval Europe[20]. Another less contemporary but comprehensive work on the subject is Ze’ev W. Falk’s, Jewish Matrimonial Law in the Middle Ages.

The amount of material available is daunting and the way it is used and manipulated can be endless. As my footnotes indicate I use a limited number of sources that I believe reflect the roots of the unadulterated contemporary wedding ceremony in Ashkenaz and in Sephardic communities today.

NiSu’in

The second part of the wedding ceremony involves the recitation of seven blessings in the presence of a Minyan[21]. The seven blessings or the Sheva Berakhot are recited over a cup of wine. Ashkenazim use a second cup of wine while Sepharadim refill the first. The European tradition has nothing to do with the Halakhic stricture of yayin pagum[22] which is easily rectified by adding “non-pagum wine into the cup”[23]. Rather it may have to do with preserving an element of the original custom of Erusin and NeSu’in being two distinct rituals performed months apart[24]. By using a second cup of wine the officiating rabbi distinguishes one ceremony from the other.

The more interesting reason given is found in a classic work on marriage originating in Ashkenaz called Shulchan HaEzer[25]. There the author Rabbi Yizchak Tzi Leibowitz (Central Europe pre-ww1) argues that the reason two cups are necessary has to do with the possibility that the bride or groom are Shabbath desecrators and once they drink from the glass of wine the wine is disqualified and cannot be blessed again.

Each of the explanations for two cups of wine under the Chupah are independently fascinating.  The first suggests a lingering commitment to the way ceremonies were observed in the past and doing whatever possible to preserve even commemorations of the past behaviors. Rabbinic authorities in Ashkenaz infused tradition with religious significance, and even if the custom is irrelevant today, the way it was done in the past remains sacred.  The second reason introduces an inescapable element that involves the larger community. Clergy serve the public and the community comprises of people who observe the law at varying degrees. The Ashkenaz rabbinic authorities protect the clergy from the pitfalls of such contact by introducing strictures that Halakhically have little to do with the ceremony at hand.  

NiSu’in is completed with an act that unambiguously demonstrates that the couple is now husband and wife. The Talmud rules that the Sheva Berakhot are recited when the groom is ready to bring the bride into his home in order to consummate the marriage[26]. Although NeSu’in could be accomplished by physical consummation, in practice this was frowned upon[27]. How the NiSu’in ceremony is perceived and the nature of the Chupah leads to one of the more noticeable Halakhic differences between Sepharadim and Ashkenazim.

The term Chupah appears in Tanakh a number of times and is clearly associated with the marriage chambers[28]. In rabbinic literature Chupah is a preparation for intercourse[29]: “Everyone knows why the bride goes to the Chupah[30]”. The nature of Chupah is disputed among the authorities and leads to a difference in practice. The question at hand is whether or not Chupah suffices as a means of demonstrating marriage or not. According to European authorities Chupah alone does not suffice and therefore the couple must have enough time[31] in a secluded place to potentially consummate the marriage[32]. This is called Yichud. In some Ashkenaz circles the groom is either given the room or he pays a symbolic fee for the room so that he actually brings his bride into his own domain[33]. Two witnesses are designated and posted outside the chambers so that the couple’s seclusion is legally ratified[34]. The witnesses first examine the room and make sure it is empty before allowing the married couple to enter[35]. Yichud is thus, according to Ashkenaz tradition, the final stage of the NiSu’in.

Sephardic authorities maintain that the Chupah suffices as a means of completing NiSu’in and the couple’s Yichud takes place after the wedding festivities when the groom brings the bride into his chambers or home. It has been suggested that the reason why the groom in Sephardic wedding ceremonies drapes himself and his bride with a new Tallith is in order to demonstrate publically that he is providing her a garment – a biblically ordained husbandly act[36]. Therefore Sephardic wedding ceremonies do not include Yichud immediately following the Chupah[37].

The Ketubah

According to Jewish Law it is forbidden for a man to live with his wife unless a Ketubah has been dully executed[38], and signed by two witnesses. The Ketubah remains in the possession of the wife or her agent. If it is lost a Ketubah deIrkhesa (Ketubah for one lost) must be written[39] and duly signed by witnesses.

Prior to Rabbenu Gershom (circa 960 -1028) a man could divorce his wife against her will. The costly promise of a Ketubah not only protected the wife financially in case of death or divorce but also mitigated the possibility of a man impulsively divorcing his wife against her will[40].

The difference between Sephardim and Ashkenazim regarding the Ketubah has to do with its legal origin. According to Sephardic Poskim the Ketubah is rabbinically legislated and is therefore written as such[41] in contrast Ashkenaz Poskim view the Ketubah as Biblically ordained[42] and their text states “zuzei matan dechazu likhi mide’oraita” “two hundred zuz that you are entitled to from the Torah”.

The differing conclusions suggest that there is more here than the interpretation of an ambiguous Talmudic text because the Talmud is not at all ambiguous. The majority of the Talmudic sages clearly rule that the Ketubah is Rabbinic in origin. The single opinion of Rabbi Shimon Ben Gamliel is even stated in a tentative manner: “Mikan Samkhu Liktubat Isha min HaTorah” From here the sages found SUPORT for the Ketubah being from the Torah. At least one medieval Ashkenaz authority created a legal compromise[43] in order to make sense of the position that the Ketubah is biblically ordained. One wonders if Chachmei Ashkenaz imputed a Biblical origin to the Ketubah in order to emphasize its importance to the people. Here again contact with the larger community presents a unique problem. Not everyone will observe and respect the ritual on the same level. In order to impress upon the uneducated the importance of the Ketubah, Chachmei Ashkenaz amplified its significance by attributing to it biblical authority. Once invoked the position becomes legal with all its ramifications.

The prevalent Ashkenaz custom is to read the entire Ketubah immediately following the Erusin while the custom among many Sephardic communities is to read the first few lines and the last few lines of the Ketubah[44].  If indeed Chachmei Ashkenaz were intent on emphasizing the importance and significance of the Ketubah it makes sense that it was read in its entirety at the wedding ceremony. For Sephardic communities the reading of the Ketubah under the Chupah functions as an interlude between the two parts of the wedding ceremony and therefore only portions of it need to be read.

 

Tena’im

The Signing of Tena’im[45], a contract setting the wedding date and stipulating certain prenuptial conditions was a Minhag that at one time was observed by both the Sephardic[46] and Ashkenaz[47] communities. Sepahardic communities call this a Shetar, a contract. This ceremony did not have a religious character and did not involve any sort of blessings. Sephardic communities therefore considered the engagement to wed a festive event[48] but never gave this ceremony religious significance. Verbal agreement or other forms of understanding between the families replaced the need of a Shetar[49].

In Ashkenaz the Tena’im were infused with religious and symbolic character and has thus been ensured a much longer life span. The difference between Sepharadim and Ashkenazim regarding this ceremony may have to do with their respective attitudes towards cancelling engagements. In Sepharad the cancellation of an engagement did not cast aspersions or shame on the family and Sephardic rabbis did not impose financial penalties. Rabbi Saadya Gaon clearly states:

“For in this generation we do not have monetary penalties for either shame or damages. For it is the custom of the world that several people may speak of marriage with the daughters of Israel, and they do not marry except the one who falls to their lot. Because the matching of a woman to a man is nothing short of an act from heaven”[50].

Chachmei Ashkenaz on the other hand penalized families who broke engagements[51]. Within this context it makes sense that the engagement ceremony Tena’im played a large role in European communities.

Ze’ev Falk attributes the strict rules associated with cancelling an engagement in Ashkenaz to the influence of the surrounding Christian society[52]. Pitchei Teshuva writes that trusting that the bride scheduled her menstrual cycle appropriately depends on her being assured that the Tena’im were duly signed. Rabbi Hizkia Medini in his work Sedei Hemed writes that it is the Minhag of Ashkenaz to break a glass plate at the Tena’im ceremony. The dish must be earth ware and is broken by the mothers of the groom and bride[53] as a reminder of the destruction of Jerusalem. Again we note the pattern of infusing a Minhag with symbolic and theological significance. The legal discussion continues as to why the mothers break the dish at this ceremony while the groom breaks the glass under the Chupah?[54] 

Today despite the template nature of the Tenaim text, and the lack of communal pressure associated with cancelling engagements the custom is still meticulously observed.

Seeing Each Other

Another difference in Minhag between Sepharadim and Ashkenazim has to do with the couple seeing each other prior to the wedding ceremony. In some Ashkenazic circles the couple does not see each other the day prior to the Chupah, in some circles they do not see each other evenings for an entire week while in some circles they don’t see each other at all and don’t even speak to each other for an entire week prior to the Chupah. Despite the accepted practice of this tradition it is hard to find an authentic rabbinic source for this Minhag[55].

The reasons given for this tradition vary. Some sources suggest that the Yetzer Hara is most potent at this time or that the Satan is eager to ruin the party. Other sources suggest that the bride and groom should miss each other and feel a yearning to be intimate and thus fulfill the Mitzvah of marital union with much greater zeal after not having seen each other for an extended period of time. A Halakhic parallel would be not eating Matzah for an entire month before Pesach so that the Mitzvah of eating Matzvah is performed BeTei’avon with enthusiasm[56].

The first time in one week that the couple sees each other is at a ceremony immediately prior to the Chupah called Bedekung in Yiddish or in Hebrew Hachnasat Kallah.[57] There the groom veils the bride and family blesses the couple.

Sepharadim do not share this practice at all. In fact the groom signs the Ketubah in the presence of the Bride immediately prior to the Chupah. Sepharadim did not share the concern of satanic influence and assume the bride and groom would yearn for each other’s closeness the more they saw each other prior to their Chupah. Some Sephardic sources suggest that forbidding the bride and groom the opportunity to see and speak with each other would cause them unnecessary Za’ar pain and suffering at this time of great joy.

The Day of the Wedding

A common practice among Ashkenazim is the Minhag that has the bride and groom fasting on their wedding day[58]. At the Minha service on the day of their wedding the Bride and groom recite Aneinu in the Amidah as they would on any other fast day[59]. In some Chabad circles the father of the bride also fasts on the day of his daughter’s wedding. Rabbi Levi Yitzchak Schneerson (1878-1944) in his Likutim writes “whoever increases and intensifies his tears during this fast day, a day likened to Yom Kippur, is to be praised”. The Yom Kippur theme is further amplified by having the bride and groom recite “Al Chet” the penitential prayers of the eve of Yom Kippur and the viduy confessional prayers on the day of their wedding[60].

The Ashkenaz tradition has the groom wearing a Kittle under the Chupah[61]. The Kittle is a white cotton robe without pockets – a reminder of the shrouds in which one is buried[62]. Men wear their Kittle on Yom Kippur (and Rosh Hashanah) and under their Chupah. The Kittle on Yom Kippur is a clear evocation of death. In Frankfort it was customary that the groom cover his head like a mourner[63].  The assumption is that its appearance under the Chupah suggests the motif of repentance, sobriety and solemnity taken to an extreme. The groom on the happiest day of his life is reminded of his death[64]. Prior to the wedding ceremony some Ashkenazic communities place ashes on the head of the groom as a sign of mourning for Jerusalem[65].

In Sephardic circles any association with death or tragedy at an auspicious moment like a wedding ceremony would be very much frowned upon and regarded as a bad omen.

Sepharadim have never practiced Minhagim[66] (until the wedding of the young couple I mentioned above) that invoke mourning, penitence or even contrition. Such Minhagim for Sephardic Jews would be contrary to the celebratory and festive quality infused in every aspect of the day. The Talmud states clearly "Any man who has no wife lives without joy, without blessing, and without goodness" (B. Yev. 62b); ‘They taught: whoever has no wife is lacking in goodness, without help, without joy, without blessing without atonement…even without peace … without life … nor is he a complete person…[67]. A man is considered excommunicated from heaven if he does not have a wife[68]. These and numerous other such statements in Talmudic literature clearly describe a positive disposition towards marriage. Furthermore the Talmud takes very seriously the Mitzvah to rejoice the bride and groom. A page and a half of Talmudic discourse is devoted to how one dances before the bride and groom[69]. It is therefore no surprise that Rabbi Ovadia Yoseph z”l and earlier Sephardic Halakhic authorities took serious exception against those who fasted on their wedding day[70].

In stark contrast to the Kittle the Sephardic groom wears a newly purchased Tallith. Usually a gift from the bride, and if the ceremony is during the day the groom recites the blessing Lehitatef Bezizit and Shehecheyanu. If the ceremony is in the evening only Shehecheyanu is recited. The assumption being that the Mitzvah of marriage and the joy associated with the moment warrants the recitation of Shehecheyanu[71].

Here we encounter the most significant aesthetic difference between Sephardic Jews and Ashkenaz Jews in terms of the wedding ceremony. One can only speculate why it is that European Jewry introduced such sobering rituals into what should be a festive ceremony.  Some have suggested that the wedding ceremony is in consonance with the oppressed existence of the Jews in Christian Europe over the ages[72]. Sephardic Jews also experienced their share of oppression in Arab lands and did not turn joyous occasions into solemn ceremonies.

Others have suggested that discomfort with too much merriment has roots in the Talmud itself. The beginning of chapter five of Tractatce Berakhot pages 30b and 31a in defining the verse in Psalms “rejoice with trembling” the sages express ambivalence about too much festivity.

Alternatively, the sexuality underling the marriage ceremony made European authorities uncomfortable and led to a tempering of the rituals.

Marriage in Judaism is favorable (see above) and the institution of marriage is healthy as Rabbi Yaacov Ben HaRosh, the author of the Tur Shulchan Arukh insinuates in his introduction to his Evven HaEzer where lists the psychological, social and physical benefits of marriage. It is good for society and the most civil way to procreate and propagate. And yet Judaism walks a religious tightrope between the permissibility of sexuality within marriage and the value of ascetic denial of the libidinal drive. This very tension is expressed in the rabbinic statement: “Let us be thankful to our forefathers for had they not sinned (by having sexual intercourse) we would not have come into the world.[73]

Sephardic Communities and Ashkenaz Communities through the Middle Ages and into contemporary practice have each emphasized the opposite spectrum of the tightrope-tension. In Muslim and Middle Eastern countries in Middle-Ages sexuality, while scrutinized, was actually celebrated in literature, poetry and art. Take the well know comment of Nachmanides on Shemoth 21:11 where he claims that the three biblical obligations of a man to his spouse: “She’era, Kesuta, Ve’Onata” all refer to the quality of sexual intimacy[74]. Such an interpretation can only emerge from a culture that is comfortable with sexuality and embraces it. The Iggeret HaKodesh which is ascribed to Nachmanides, but probably written by another Sephardic Medievalist Joseph Ben Avraham Gikatilla (1248-1325), has a very positive view of sexuality emphasizing the proper ways of initiating intimacy. He goes as far as saying that intercourse is a part of the divine process[75]. Shemuel HaNagid’s well-known erotic poetry[76] is not an exception in Muslim lands. There were countless Jewish and Muslim writers poets and artists who celebrated human sexuality through literature, exegesis, poetry and erotic art[77].

This attitude towards sexuality in Sepharad is not an innovation but rather a continuation of an attitude that finds full expression in Talmudic literature for example the very graphic advice Rav Hisda gives his daughters:

“Rabbi Hisda said to his daughters: When you husband caresses you to arouse the desire for intercourse and holds the breast with one hand and ‘that place’ with the other hand give him the breast at first to increase his passion and do not give him the place of intercourse too soon, until his passion increases and he is in pain with desire. Then give him[78].”

One does not find this kind of comfort with sexuality in Europe. As a result Ashkenaz had a very different attitude towards sexual intimacy and eroticism. The Church’s more suppressed views on marriage and sexuality carried the day in Europe and influenced Jewish attitudes on the subject. It is therefore no surprise that the Ashkenaz wedding ceremony tips towards the opposite direction in the tightrope-tension[79]

Rabbi Yehuda HaHassid

Rabbi Yehuda HaHassid (1150-1217) born Yehudah ben Shemuel of Regensburg was a leader of Chassidei Ashkenaz, a mystic sect in Germany. In addition to his most famous work Sefer HaHasidim that is devoted to ethical guidance he authored a series of decrees that have been passed down through the generations.

One of his decrees that influenced not only Ashkenaz communities but also some Sephardic communities has to do with the name of one’s bride. The saintly rabbi decreed that a man could not marry a woman whose name is the same as that of his mother[80]. While no reason was given some have speculated that this has to do with the man thinking about his mother while he engaged in sexual relations with his wife. Later Ashkenaz authorities have even ruled that if the man becomes aware of this after marriage he must divorce his wife. Again I argue that much of these Minhagim are driven by an ambivalence with sexuality.

Two decrees, which have been accepted universally by the Ashkenaz community but not at all by the Sephardic community, are: 1. Two brothers may not marry two sisters[81] 2. A man may not marry the sister of his deceased wife[82].  Both of these unions were universally practiced in Sephardic communities of the previous generation.

Besides the nuclear family the Torah presents the following list of forbidden relationships: One’s aunt, sister-in-law, stepsisters, mother-in-law, step-daughters, daughters of a sister-in-law, daughters-in-law and granddaughters. According to Maimonides these prohibitions cover all the females in an extended four-generation family that may be exploited by men in their care[83]. The one exception is one’s niece, which is not forbidden in Halakha. In fact marrying a sister’s daughter is considered a special act of kindness[84]. In Sephardic communities of the previous generation such marriage arrangement were common.

In Ashkenaz communities they were not only rare but as mentioned above relationships that are Halakhically permissible were forbidden in Ashkenaz.

Seven Rotations

The Ashkenaz wedding ceremony is unique in that it begins with the bride circling the groom seven times. In the Kabbalah this ritual symbolizes the Soveiv, God’s eternal light encircling the couple to protect them.[85]  Other explanations include the bride walking around the groom as an act of binding him to certain commitments and obligations[86]. On a more cosmological level the seven circuits represent the seven revolutions the earth made during creation[87]. Others associate this tradition to a selective reading of a verse in Jeremiah (31:21) where according to this translation the prophet says that in the time of Messiah woman will protect the man.

The Kabbalistic idea may very well have its origins in the mythological magic circle, which wards off evil spirits and demons. The use of a circle was common in other practices as a boundary of an area that becomes sacred. The area encircled is set apart from everyday life and is protected from evil influences.

Ashkenazim are not unique in introducing practices that are designed to ward off evil spirits or the evil eye. Sephardim have a ceremony called the Hinnah. This ceremony usually takes place the night before the wedding and the Hinnah dye is put in the hands of the groom and bride protecting them from the Ayin HaRa.

The Breaking of the Glass

Investigating the origin of Minhagim is often regarded as blasphemous. And yet it is something we cannot do without. The universal practice of breaking a glass at a marriage ceremony is nowhere to be found in Talmudic literature[88]. It first appears in the late Middle Ages in Franco German Ashkenaz[89]. A similar custom is found among the non-Jewish German folk who would break a glass when celebrating their joyous occasions in order to trick the demons into believing that a catastrophe rather than a celebration was taking place.

Like so many Minhagim, its source is not relevant and despite the controversial[90] nature of its origin breaking a glass was eventually universally accepted and practiced by both Sepharadim and Ashkenazim as a reminder that on their happy day, they should reflect on the destruction of the Temple.

The Bet HaMikdash is often associated with marriage. We pray that the groom and bride build a home where the Shechinah will dwell like the Bet HaMikdash. In contrast “The Mizbe’ach sheds tears when a couple divorces”.

This practice amplifies the meaning of the seventh of the Sheva Berakhot: “Let there soon be heard in the cities of Judah and the streets of Jerusalem the sound of joy and the sound of gladness the sound of the groom and the voice of the bride”.

Final Thought

It is theorized that even before the expulsion of the Jews from Israel after the destruction of the second Temple there was a range of Minhagim associated with life-cycle events, holidays and rituals. Certainly after the close of the Talmud and the dispersion of Jews throughout the world distinct Minhagim evolved into the practice of various, and geographically separated communities. In many cases Minhagim emerged with a basis in Talmudic or rabbinic lore while in some cases, Minhagim developed without support in the legal system. At times rabbinic authorities struggled with this kind of folk custom but when it became rooted in popular practice it became almost impossible to eradicate. Once a part of the ritual, these “new” Minhagim were given a Jewish interpretation, thus rendering them innocuous[91].

Halakha exposes Judaism’s core values while Minhag reflects its community’s fears, and aspirations, dresses moments with joy or navigates ceremonies through moments of sadness. Minhag transforms ritual into a culturally relevant aesthetic experience.

If this is indeed so our study of the differences in the way Sephardic Jews and Ashkenazic Jews wed has given us a unique viewpoint on the intersection between Law and tradition and its role in the making of special moments within Judaism.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[1] Avraham Grossman, Pious and Rebellious Jewish Women in Medieval Europe, Brandies University Press, New England, 2004 argues that there was originally three parts to the wedding ceremony, Shidukhin, Erusin and Chupah. Shidukhin was a cultural ceremony involving financial agreements between the families with no religious connotation while Erusin and Chupah were infused with religious significance page 49.

[2] There is actually no adequate English translation for the word Erusin. Devraim 20:7 speaks of a man who took a woman (aras Isha) but did not marry her (VeLo Lekakha). The Arus (the man) and the Arusa (the women) each have the status of a married individual but not the status of a married couple. See BT Sanhedrin 57a, MT Ishuth 1:1, MT Melakhim 9:7, Ritva Ketuboth 7b, Yerushalmi Kiddushin 1:1, Yerushalmi Sanhedrin 1:1.

[3] See Arukh HaShulchan 55:12. The root of the word is Nasa which means to lift or take used in Tanakh as marriage for example Judges 21:23; Ruth 13:4; Ezra 9:1,2; Nehemiah 23:25

[4] See Grossman for various reasons why the ceremonies merged pages 49-51.

[5] Kiddushin 2a. A Peruta is approximately 1/40 gram of pure silver. Some say 1/46 gram of pure silver. In Monetary terms this is about .8c

[6] Rachel Biale, Woman and Jewish Law: Essential Texts, Their History and Their Relevance Today, Schocken Books, New York, 1984 page 48

[7] TB Kiddushin 2a

[8] Teshuvoth HaRosh 35:2, 35b as quoted in Ba’er Hetiv 28:36; Also Teshuvoth MaHari Bruna 94. If a ring is absolutely not available he may use a coin see Shulchan HaEzzer 8:1:18; Eduth LeYisrael 45 (Henkin) page 141.

[9] Particularly Syrian Jews from Aleppo

[10] Ba’er Hetiv 27:1; Teshuvoth Maharan Mintz 109; Shulchan HaEzer 8:2:2.

[11] This is mentioned by Rabbi Eliezer of Worms (1162-1232), Sefer HaRokeach 351 page 238. Also see Maharil 64b; Ba’er Hetiv 27:1 Shulchan Ha’Ezer 8:2:2; also  Shemtob Gaguine (1884-1953) Kether Shem Tov 19

[12] Shulchan HaEzer 8:2:2

[13] Tikkuney Zohar 21, 55b. See GRA on Tikkuney Zohar 47b s.v. Tul.

[14] For an entire menu of the symbolism of each and every Minhag of the Ashkenaz wedding ceremony see Rabbi Areyeh Kaplan, Made in Heaven a Jewish Wedding Guide, Moznaim Publishing Corp. New York / Jerusalem 1983

[15] Teshuvoth Chatam Sofer, Evven Ha’Ezer 98 and Teshuvoth Chatam Sofer 85; Teshuvoth Sho’el U’Meshiv, third Edition 1:182; Teshuvoth Ketav Sofer, Evven Ha’Ezer 47; Levushey Mordechai, Evven Ha’Ezer 47; see also Chaim Hizkia Medini (1834-1905) Jerusalem, Hebron, Sedei Chemed, Chattan VeKallah 1; Shulchan Ha’Ezer 7:2:3; Teshuvoth Maharam Shick, Evven Ha’ezer 87; Rabbi Eliezer Gershewitz (19th Century), Otzar Kol Minhagei Yeshurun 16:6

[16] Eliyahu Ben Shelomo of Vilna, HaGra Evven Ha’Ezer 55:9; Arukh HaShulchan 55:18; Shulchan Ha’Ezer 7:2:6.

[17] See Rabbi Ovadia Yoseph, Yabia Omer Volume 3 Number 18. I did not consider secondary sources written in the United States or Canada by contemporary rabbis because of the cross-pollination of Minhagim that has taken place here.

[18] Page 36

[19] Pages 70-78

[20] Brandeis University Press, New England 2004 translated from the Hebrew by Jonathon Chipman

[21] TB Kiddushin 7b

[22] Flawed wine because it has been drunk from.

[23] Any non-pagum liquid can rectify the wine see OC 271:10, OC 182:3-7

[24] See Tosafoth Pesachim 102b; SA Even Ha’Ezer 62:9; see also Teshuvoth HaRambam Pe’er Hador 8:1 Machon Yerushalayim edition 1984. Some sources suggest that the cup of Erusin was given to the bride as a gift.

[25] Shulkhan HaEzer 2:46:1

[26] TB Ketubot 7b

[27] TB Kiddushin 10a; Arukh HaShulchan 55:14;

[28] See Yoel 2:16; Psalms 19:6 with a sort of roof or covering see Isaiah 4:5

[29] See TB Shabbath 33a; TB Kiddushin 5a; Arukh HaShuchan 55:15 and 55:17

[30] Tosafot TB Yevamot 57b

[31] The time required to fry an egg and eat it see TB Sota 4a and Even HaEzer 178:4

[32] Arukh Hashulchan 55:11; Pitchey Teshuva 62:1; Teshuvoth Chavath Yair 50. The Gaon of Vilna (GRA) suggests based on Yerushalmi Ketuboth 1:1 that Yichud is essential immediately after the ceremony so that the groom will not have to divorce his bride if she is not a virgin.

[33] Mishna Berurah 139:32

[34] Tosafoth Ri HaZaken Kiddushin 10a; Arukh Hashulchan 55:5, 55:14; Or Sameyach Ishuth 10:2; Yad Ramah 52

[35] I have not yet found a source for this interesting custom.

[36] Otzar HaGeonim Ketuboth 66 page 21. Kol Bo 75, 44c; Ben Ish Chai Shofetim 12; Some German communities share this custom.

[37] Ovadia Yoseph, Teshuvoth Yabia Omer Even Ha’Ezer 5; See also Turey Zahav 57:4 and Arukh HaShulchan 55:15 who maintain that the Chupah is sufficient and that Yichud in not required by law.

[38] TB Ketuboth 57a opinion of Rabbi Meir; see also Ketuboth 54b. MT Ishuth 10:10

[39] TB Ketuboth 56a; SA Evven Ha’Ezer 66:3 for a text of the Ketubah deIrkhesa see Nachalat Shiva 13

[40] See Rama in SA Evven Ha’Ezer 66:3;

[41] TB Ketubot 10a the majority opinion rule that it is rabbinic in origin. See Shulkhan Arukh Evven Ha’Ezer 66:6 Yabia Omer Volume 3:12

[42] Individual opinion of Rabban Shimon ben Gamliel TB Ketuboth 10a. also Tosafot on page s.v. Amar. See also TB Ketuboth 56b and 110b. Rosh Ketunoth 1:19 suggests a compromise position namely that the Ketubah is of rabbinic origin but the amount of 200 zuz is based on biblical currency of kesef tzuri.

[43] Rosh Ketubot 1:19

[44] That the Ketubah is read appears in numerous sources. See Rama Shulchan Arukh Evven HaEzer 62:9; Rabbi Shem Tob Gaguine, Keter Shem Tov 1. How much of it is read is not discussed in the primary sources.

[45] Grossman calls this Shidukhim

[46] See MT Mekhirah 11:18; Shulchan Arukh Even Ha’ezer 50:12; Rabbi Yehuda Barceloni (circa 1100) Sefer HaShetarot 72. Rabbi Haim Yosef David Azulai (Chida) Avodath HaKodesh, Tziporen Shamir 6:87; Keter Shem Tob

[47] Turey Zahaz Orach Chaim 546:2; Teshuvoth HaRosh 35:1; GRA Even Ha’Ezer 51:14; Rama Even HaEzer 51:1. See Grossman pages 49-52

[48] Kaf Hachaim Orach Chaim 131:72

[49] Kether Shem Tov, Seder HaErusin VeHaNesuin 23; Nachalat Shiva Siman 8 &9.

[50] Quoted by Grossman page 54 see footnote #14

[51] Grossman page 51-53 discusses the official ban on cancelation of engagements in Ashkenaz and the Franco-German influence on these issues

[52] Ze’ev Falk, Jewish Matrimonial Law in the Middle Ages, Oxford 1966

[53] Pri Megadim, Mishbetzot Zahav, Orach Chaim 560:4. See also Shulchan HaEzer Volume 1 page 52

[54] The Tena’m ceremony celebrates the mother’s joy that her child is getting married while the Chupah celebrates the grooms joy of marriage.

[55] Sefer HaMinhagim Lubavitch Page 75; Rabbi Chaim Uri Lipshitz, Betrothed Forever (New York, 1979) page 9. No Mention of this in Sefer HaNisu’in KeHilkhata, by Binyamin Adler, HaMasora Press, Jerusalem 2005

[56] In the secular world it is a bad omen for the groom to see the bride prior to their ceremony

[57] First appears about 600 years ago in Europe. See Maharil 64b; Tashbatz 463. Hachnasat Kallah may actually be another ceremony involving the bride see Tur Shulchan Arukh Yoreh Deah 342

[58] This custom is first mentioned by Rabbi Eliezer of Worms (circa 1165-1230) Sefer HaRokeach 353. Rama Evven HaEzer 61:1 and his note on Orach Chaim 573:1. Original source is in Maharam Mintz 109. See Nachalat Shiva 12:15 and Sedei Chemed, Chatan VeKallah 4. Some authorities maintain that the bride should not fast on her wedding day Matteh Moshe 3:2 and Pri Megadim, Eshel Avraham 571.

[59] Terumat HaDeshen 157; see also Rama Orach Chaim 562:2

[60] Menachem Mendel Schneerson, Igros [t] Kodesh Volume 5 page 8. See also Rabbi Yehuda Leib Puchavitser, Daath Chokhma, Shaar Teshuva quoted in Rabbi Yoseph Yuspa Nordlinger (17th century) Nohag KeTzon Yosef 8. Also Pitchey Teshuva, Evven HaEzer 61:9. Sedei Chemed, Chathan VeKallah 4 Viduy 3 (6:458). Mishna Berura 173:8.

[61] Kitzur Shulchan Arukh 147:4. Sefer HaMinhagim Lubavitch page 76. Rama Orach Chaim 610:4

[62] Rabbi Michel Tucazinsky, Gesher HaChaim10:1:4

[63] Rabbi Yoseph Nordlinger, Nohag Ketzon Yosef 8

[64] Derech HaChayim Seder Birkat Erusin explicitly states that the white garment is to remind the groom of the day of his death

[65] Tur Shulkhan Arukh OH 65 states that this was the custom in Ashkenaz. Arukh HaShulchan 65:5 writes that the ashes are immediately removed while Shulkhan Ha’Ezer 2:7:10 writes the ashes stay on the grooms forehead throught the chupah

[66] Rabbi Chaim Benvenisti (17th century) K’nesset HaGedolah 562 was aware of the European custom and states that in Turkey the bride and groom do not fast on their wedding day.

[67] TB Kiddushin 29b. Hazal had much to say about a bad wife: “A bad wife is as hard as a cloudy day” “How bad is a bad wife Gehinom is compared to her”

[68] TB Pesachim 113b

[69] TB Ketuboth 16b-17a

[70] Rabbi Ovadia Yoseph , Yabia Omer Evven HaEzer 3:9

[71] See Kaph HaChayim Orach Chaim 223:25. Chatam Sofer and other Ashkenaz Poskim are very much against the recitation of Shehecheyanu under the Chupa see Chatam Sofer Orach Chaim 55

[72] Yizhak Baer, Jews in Christian Spain, page …

[73] TB Avodah Zara 5a

[74] Nachamanides takes this position against the majority of Talmudic interpretations see Ketubot 77b-48a not to mention against all interpretations of the Franco German and European exegetes.

[75] Nachmanides, C. B. Chavel Edition, Kitvei HaRamban, 1963, Iggeret HaKodesh Chapter 2

[76] Shari Lowin Arabaic and Hebrew Love Poems in Al-Andalus

[77] Francesca Leoni and Mika Natif, Eros and Sexuality in Islamic Art: Old Issues New Perspectives, copyright Ashgate.com

[78] TB Shabbath 140b. Rashi

[79] David M. Feldman Birth Control In Jewish Law: Marital relations, Contraception, and Abortion as Set Forth in Classic Texts of Jewish Law, New York University Press London, University of London Press 1968,  makes a strong case for sexual suppression in Christianity and support from Christian Texts he is however very selective of the Jewish texts he uses to show a favorable attitude towards sexuality.

[80] Mishnat Hassidim, Masechet Hatuna 1:8; Also Tzemach Tzedek 64 Yoreh De’ah 116 who writes his grandfather the Baal HaTanya took this Minhag very seriously. Rabbi Moshe Fienstien permitted a man to marry a woman with the same name as his mother Iggerot Moshe Evven HaEzer 7:4

[81] Decrees of Rabbi Yehuda Hahassid number 25. He adds in his Sefer HaHassidim 477 that even if they already married the couple must divorce.

[82] Decrees of Rabbi Yehuda number 26

[83] Moreh Nevuchim 111:49

[84] TB Yevamot 62b

[85] Rabbi Gavriel Tzinner, Nitei Gavriel Laws of Marriage 17:8

[86] Otzar Kol Minhagei Yeshurun 16:7; Rokeach 355

[87] Tikuney Zohar 13, 29b

[88] It has been suggested that maybe there is a source in Berakhot 31a where Mari Berei de Ravina and Rav Ashi threw glassware on the floor at their son’s wedding in order to reduce the unruly and unseemly hilarity of the rabbis who were present.

[89] Rama Orach Chaim 560:2 and Evven Ha’ezer 65:3. See Sedei Chemed, Chathan VeKallah 2.

[90] In Algiers this practice was not accepted see Zeh HaShulchan Page 213 note 14. Normally it is forbidden to destroy things (Deuteronomy 20:19), TB Bava Kama 91b, MT Melakhi 6:10. Here it is regarded as a purposeful destruction see Sedei Chemed, Asifath Dinim, Zayin 12 (6:462); also Arukh Hashulchan 65:5.

[91] See for example Amichai Levy and Yamin Levy , Solemn Space: Praying at Cemeteries and the Prohibition of Lo’eg  LaRash, Jubilee Volume in Honor of Rabbi Shalom Carmy called Rav Shelom Banayikh.

ies and the Prohibition of Lo’eg LaRash, Jubilee Volume in Honor of Rabbi Shalom Carmy called Rav Shelom Banayikh.

The Idealist and the Pragmatist: Rav Benzion Uziel and Rav Ovadia Yosef

Rav Benzion Meir Hai Uziel (1880–1953) and Rav Ovadia Yosef (1920-2013) are two towering figures of the twentieth-century Sephardic rabbinical world. They seem to share much in common: Both are tremendous talmidei hahamim; both are prolific authors of halakhic Responsa; and both held the position of Rishon leZion—the Sephardic Chief Rabbi of Israel.Yet a closer look at their worldviews marks a sharp distinction in two important areas: 1) the definition of a posek (rabbinic decisor of Jewish law), and 2) the Sephardi-Ashkenazi divide.

In 1934, Rav Uziel delivered an address entitled “The Posek in Israel.” He opened with the following statement:

The posek in Israel is not he who knows the laws of what is forbidden and what is permitted (Issur veHeter), what is impure and what is pure, or the financial laws governing relationships between man and his fellow man. One who knows such laws is not a posek; rather he holds a much more modest title of talmid haham (rabbinic scholar).
Rather, the posek in Israel is the Grand Bet Din (Bet Din haGadol), the chief legislative body that sits on Lishkat haGazit in the Temple in Jerusalem, from which comes halakhic rulings for the entire Jewish people.

The vision behind Rav Uziel’s words is that the ultimate posek in Israel is not the individual rabbi who gives rulings on a case-by-case basis, but rather the Bet Din haGadol, which has the power to rule on behalf of the whole Jewish people. To Rav Uziel, individual matters such as kashruth or ritual purity affect only the individual, but the grander scale halakhic issues that the Bet Din haGadol may rule on (such as civil law or homicide) have an effect on the entire Jewish nation. When Rav Uziel heard the word “posek,” what came to his mind was a “Supreme Court of the Jewish People” that had a potentially unifying effect for all of Am Yisrael, especially in the land of Israel.

Just 19 years later in 1953, a young Rav Ovadia Yosef published the first volume of his rabbinic Responsa, Yabia Omer. In his introduction, he takes an almost opposite point of view to that of Rav Uziel:

The main purpose of Torah study is pesak halakha (halakhic ruling). Therefore, [one’s] main course of study should be Orah Haim (daily, Shabbat, and holiday laws) and Yoreh Deah (the laws of Issur veHeter).

Nowhere does Rav Ovadia even mention the Bet Din haGadol or anything like it. Instead, he sees the halakhic rulings in the private domain as the ultimate expression of a posek in Israel.

In a letter to a rabbinic colleague addressing the different modes of pesak halakha from different countries, Rav Uziel wrote:

I do not relate to any distinctions or separations between Sephardim and Ashkenazim. It is not the countries of Spain (Sepharad) or Germany (Ashkenaz) that gave us great Torah scholars, rather the Torah itself—regardless of locale—that has inspired generation after generation of Torah learning. I believe in the unity of our people, and I reject divisions along ethnic lines. Our return to Erets Yisrael is our new era of unity, where the traditions of the Diaspora are creatively blended to form a new generation of Jews.

Rav Ovadia Yosef sees things differently. He insists on the restoration of the dominance of the halakha according to the Sephardic minhag in Israel. Rav Ovadia does not want equality with the Ashkenazim; he wants full dominance of the Sephardic minhag. In Yabia Omer, he actually levels a veiled criticism of his predecessor Rav Uziel:

It is known that the Sephardic chief rabbis before me were subordinated to their colleagues, the Ashkenazic rabbis. And for the sake of peace, they said nothing. But I, who am not subordinate, thank God, will uphold my mission that the ruling of Maran (Rabbi Yosef Karo) be adopted.

I believe that the different worldviews of Rav Uziel and Rav Yosef—in both areas—are attributable to one factor: the eras in which they lived in Israel and served as Chief Rabbis.
Rav Uziel lived during the Yishuv in Palestine. He was a fervent Zionist who fully identified with Religious Zionism, and saw the re-establishment of the Jewish State as a sign from God, and as an opportunity to create something new—a unified Jewish people. It was a Sanhedrin— not the individual rabbi —that would bring about halakhic unity to the Jewish state. With the Jewish people coming back to their land from all over the world, Diaspora concepts such as “Sephardi” and “Ashkenazi” would be replaced by a unified Jewish people in their common ancestral homeland.

Rav Uziel lived in an age of building and re-building, of new and renewed ideas. He was a true idealist. He did live to see the establishment of the State of Israel, but died in 1953, a mere five years into the State’s existence.

Rav Ovadia Yosef grew up in the State of Israel, with all of its complexities, social gaps, and socioeconomic/ethnic divisions. By the time he became Chief Rabbi in 1973, Rav Ovadia viewed his post as an opportunity to restore pride to Sephardim who had been suppressed in Israeli society, primarily by the elitist secular Labor Party political establishment. In the reality he faced, there would be no chance to create a grand halakhic body like the Sanhedrin, so he preferred for a posek to return to his traditional Diaspora role of rulings in the private domain. Given the deep social gap that existed between Sephardim and Ashkenazim, he could not see “unifying” halakha between them; quite the contrary, he saw this as an opportunity for something Sephardi—in this case halakha—to finally take precedence over something Ashkenazi.

Whose legacy do we wish to carry forward?

I grew up kissing the hand of Rav Ovadia Yosef, studying his books, and revering him as Israel’s Chief Rabbi. I think he did what he had to do with great wisdom, and he is arguably the twentieth century’s greatest talmid haham and posek. Unfortunately, his plan took a turn into politics, and with Shas, the results are simply miserable—for Sephardim, and for Am Yisrael.

It’s time for us to go back to dreaming Rav Uziel’s big dreams.

Campus Fellows Report: November 2019

To our members and friends

 

One of our core mission projects is our University Network, through which we reach hundreds of university students across North America and beyond. We send journals, electronic resources, and other materials to these thoughtful students so that they can engage with high-level content as they build their own religious identities. We are thrilled that our Campus Fellows have been running a wide variety of programs to promote our ideology and to engage students of all backgrounds. It has been a singular pleasure for me to work with these fellows as a component of being the National Scholar of the Institute. Here are some of the Fellows' latest reports. If you know of college students who would like to sign up to our University Network (it is free), please have them go to our website, https://www.jewishideas.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=9. If you know of students who would like to take a leadership role as a Campus Fellow, please have them contact me at [email protected] and I will help them with the process. We thank the Rabbi Arthur A. Jacobovitz Institute for their ongoing support of our University Network and our Campus Fellows Program.

 

Thank you and have a Happy Thanksgiving

Rabbi Hayyim Angel, National Scholar

Yona Benjamin (Columbia)

I plan to hold sessions which discuss the relationship between traditional Jewish learning/practice and the insights and methods of academic Talmud study. I believe by using my studies of the Mishnah as the topic, my events will be accessible to a wider swath of the community. While currently still being planned, I hope to have one session discussing the benefits of putting a text like the Mishnah in its historic context (contrasting modern work with the letter of Sherira Gaon.) And a second whose exact content is not set but will hopefully deal with how we learn differently from manuscripts than from printed texts. 

The goals of these events will be to expose participants to academic resources, but to show how ultimately these tools can enrich and work in concert with many traditional sources and insights. I hope to use these discussions as a way of broaching broader topics about Jewish ideas and religiosity in the context of the secular university. 

 

Matt Jelen (Harvard)

We currently have two events on the agenda for the Institute over the next month.

 

The first is a lecture on Bishul Akum with Rabbi Barry Dolinger, Rav HaMachshir of a few local restaurants. It's an especially interesting event because his hashgacha is the subject of much debate in the Boston community, specifically with regard to Rabbi Dolinger's views on the issue of Bishul Akum.

 

The second is a Friday night Q&A dessert reception with Rabbi Jeremy Wieder and Dr. Chaviva Levin, who will be joining our community for Shabbos in two weeks' time.

 

 

Mikey Pollack, Aryeh Roberts (Maryland)

Over Simchat Torah we ran our first Jewish Institute of Ideas and Ideals event- Torah Dash. During a break in shul we gathered over 100 people to give short dvar Torah’s on each and every parsha in the Torah. We bought Starbucks coffee to help enhance the event.

 

Zachary Tankel (McGill)

Our first Institute event was a shiur by David Chaim Wallach, a Judaic studies teacher at one of the local Jewish high schools. The shiur was about confronting our sins in the process of teshuva. 

We are planning to bring in another speaker in late November. Although we haven’t confirmed yet, there is a student in Montreal who is connected with a rabbi named Eli Deutsch from the Mizrachi World Movement in Israel, and since he will be visiting Canada, we are hoping to host him.

Sara Evans (Queens College)

I am planning to have a speaker from Israel hopefully come in to speak at Queens college in November that has never spoken here before and I am hoping to have a discussion on a Shabbat afternoon also hopefully in November, but haven’t decided on the topic yet. 

 

Raffi Levi and Benjamin Nechmad (Rutgers)

We conducted a rather meaningful conversation on how we the Torah portrays our leaders as imperfect which makes them much easier to relate to as human beings. It also allows their messages and lessons to be conveyed in a much more relatable manner. We used the recent article from Rabbi Marc Angel as an inspiration and guide for the event. 

 

 

Marta Dubov (Ryerson)

I am currently planning a monthly Rosh Chodesh “High Tea” with a group of young women with the intention to distribute some of the institution’s journals and make commentary, share thought on them. I have a location and time roughly planned, and will be promoting the event soon.

 

Ora Friedman (Stern College for Women, Yeshiva University)

On Tuesday, December 17, Rabbi Gamliel Shmalo will be leading a discussion on "Modern Orthodox Approaches to Faith." 

 

On Wednesday, December 18, Rabbi Besser, teacher at Ma'ayanot Yeshiva High School and dayan on RCA Beit Din of America, will be speaking on "The Halachic Way: The Power and Parameters of Rabbinic Innovation" about whether it's true that if there's a Rabbinic will there's a halachic way? It will touch on many of the sensitive issues like Aguna. 

 

 

Ari Barbalat (University of Toronto)

For this semester, two programs are planned.

 

One, in conjunction with the JLIC of Toronto, will be an evening with Yair Rosenberg, discussing Responding to Anti-Semitism Online. It will be held this Thursday evening. Rabbi Aaron Greenberg, who oversees JLIC Toronto, is helping with all the logistics of the event.

 

Rabbi Greenberg mentioned that he would be open to me doing a session at U of T Hillel in the time slot that he usually reserves for his own Shiur on either November 21 or 28. My intended topic is the missing Yemenite Children Affair in Israeli history, which disproportionately affected religious and traditional Jews. I intend to address its moral importance and contemporary significance. I intend to include contemporary Israeli multimedia on the affair, such as the materials of "Edut Amram," one of Israel's central activist organizations pertaining to this issue, and other Israeli sources as available.

 

Daniel Fridman (Yale University)

I'm currently planning a multi-week discussion-based series where the Jewish community could come together to discuss questions related to Orthodoxy in the modern world (this can include the meaning of being Orthodox and how that may have changed over time, increasing diversity within the Orthodox community and the challenges this brings and how to address them, halakhic leniency vs. stringency in face of a rapidly changing modern world, etc.). This event could include different sources, both traditional and contemporary, as well as student-led discussions.

 

Yoni Abrams, Steven Gotlib (Yeshiva University)

We have Rabbi Barry Kornblau (from Queens) approved by the University to speak about Ecology and the Environment and to lead a discussion about the Jewish imperative to care about these issues. We want a date in November, but we haven't finalized that date yet.

Rabbi Hayyim Angel's review of Rabbi Yonatan Grossman's new book on Genesis

Rabbi Hayyim AngeI recently published a book review in the Fall, 2019 issue of Tradition (the journal of the Rabbinical Council of America) on Rabbi Yonatan Grossman's new book on Genesis chapters 1-11. He combines classical commentary with modern literary analysis. 

 

 

Review Essay

Where Literary Analysis Leads to the Fear of God[1]

 

Jonathan Grossman, Creation: The Story of Beginnings, trans. Sara Daniel (Maggid, 2019), 439 pages.

 

It always is a welcome moment when Rabbi Dr. Yonatan (Jonathan) Grossman publishes a new book. As one of the exceptional young scholars of our generation, his prolific output bridges the best of traditional Tanakh learning with contemporary literary methodology. A faculty member at both Herzog College of Yeshivat Har Etzion and Bar-Ilan University, Grossman moves seamlessly between traditional and academic scholarship, demonstrating how both modern literary analysis and our classical commentators contribute to our understanding of the Torah. Most importantly, he remains focused on deriving the religious messages from the text.

Grossman analyzes texts carefully and methodically, interpreting individual words, the flow of passages, and the overall structure and meaning of broader sections. He frequently cites possible options, and offers transparent and oftentimes compelling reasoning why he adopts the readings he prefers. Like his 2014 volume on Abraham, Grossman’s new book on Genesis chapters 1-11 reads as a systematic commentary. In this essay, we will consider several of Grossman’s critical methodological positions, and then explore his central thesis regarding the content of Genesis chapters 1-11.[2]

 

Methodology

In his introduction (1-10), Grossman addresses the fact that life in chapters 1-11 is markedly different from our reality, and even different from the reality of the rest of Tanakh beginning with Abraham and Sarah in chapter 12. The snake in Eden speaks without the Torah noting that its speaking was a miracle, unlike God’s “opening the mouth” of Balaam’s donkey (Num. 22:28). Other extraordinary elements include the longevity of the first ten generations (chapter 5), and the “sons of God” who marry the “daughters of men” (6:1-4, see discussion below).

Grossman quotes Sforno (on 3:1), who interprets the talking snake as a metaphorical embodiment of Eve’s evil inclination. Although that allegorical interpretation is conceptually appealing, Ibn Ezra (on 3:1) rejects it since God’s curse on the snake (3:14-15) refers to real snakes that slither on the ground.

Grossman maintains that we should read the Eden story and the rest of chapters 1-11 as a symbol, not an allegory. With a symbolic reading, the literal reading is meaningful, but the symbolic message is paramount. With an allegory, the true meaning lies exclusively in the inner meaning. The literal meaning of the Eden narrative is relevant, as noted by Ibn Ezra. At the same time, the inner meaning is the primary intended purpose of the story, so we should understand the snake as also symbolizing Eve’s evil inclination. At the literal level, the story of Eden is a one-time event. On a symbolic level, it is lived out in each generation and by every individual. These chapters are a pre-history that present eternal lessons for the world we live in. Grossman thus remains focused on the Torah’s eternal religious lessons, and does not get bogged down in the rationalist questions that inevitably arise when reading these chapters.[3]

            Grossman (24-29) addresses the potential parallels between the Torah and ancient Near Eastern texts. There are very few compelling literary parallels between Genesis 1-11 and such texts, with the notable exception of the Babylonian flood narrative.[4] There also is relevance in comparing and contrasting the broader ideas found in ancient Near Eastern texts with those of the Torah. That said, our primary goal is to understand the Torah on its own terms to derive its eternal messages.

Even in the case of the flood, Grossman briefly mentions the primary ideological contrasts and then devotes the overwhelming majority of his analysis to understanding the Torah’s account of the flood and its nuanced messages. Overall, Grossman strikes an excellent balance of considering potential Near Eastern parallels as ancillary learning aids, while never allowing them to replace the careful analysis of the biblical text and its messages.

            A recurring assumption Grossman makes is that when there are two textually compelling sides of an argument, the text must intend a dual meaning. He uses this approach both for local interpretations of individual verses and for entire passages. Sometimes Grossman makes a convincing case for the dual meaning. On other occasions his analysis is less compelling, both because it is unclear that the text intends a dual meaning and, even if it does, it is unclear how one should interpret that dual meaning.

For example, Grossman advances a convincing dual reading of the Garden of Eden narrative (102-111). On the one hand, the narrative is about sin and punishment. Had Adam and Eve not eaten from the Tree of Knowledge, they would have remained in Eden. On the other hand, the story opens by stating that the earth needed people to work the land:

When the Lord God made earth and heaven—when no shrub of the field was yet on earth and no grasses of the field had yet sprouted, because the Lord God had not sent rain upon the earth and there was no man to till the soil (2:4-5).

 

This opening generates the expectation that God will create human beings who will then work the entire earth. From this perspective, Adam and Eve’s expulsion from Eden resolves the problem of an otherwise barren earth. The final two verses of the narrative capture these two aspects:

So the Lord God banished him from the Garden of Eden, to till the soil from which he was taken. He drove the man out, and stationed east of the Garden of Eden the cherubim and the fiery ever-turning sword, to guard the way to the Tree of Life (3:23-24).

 

In 3:23, Adam leaves Eden with a mission to work the land, thereby resolving the problem of the earth’s barrenness from 2:5. In 3:24, Adam’s banishment from Eden is a punishment for his sin, and there is no positive dimension. Although Adam and Eve sinned and lost Eden, humanity was intended to fill the earth and work the land.

            Grossman further extends this dual thesis to the effects of the Tree of Knowledge (111-137). The process of maturation into adulthood brings work, sexuality, children, and awareness of death. God punishes Adam and Eve for their sin, but their punishment also contains all the elements of human adulthood. The text thereby presents a story of sin-punishment, while it simultaneously sets the stage for adult human life and the development of the earth. This point derives further support from the fact that both childbearing (1:28) and marriage (2:18-24) are ideal components of creation prior to the sin of Adam and Eve. Both dimensions are well-attested in the text.

            On other occasions, the dual analysis appears less convincing. For example, Grossman surveys the arguments for reading the flood story as one continuous harmonious narrative, and the arguments for reading it with multiple aspects, given the contradictions and redundancies in the narrative.[5] He finds both arguments sufficiently convincing, and therefore concludes the Torah intends both layers of meaning, suggesting that the Torah presents this dual reading in order to raise the question of how the post-flood world will be different. The story is not just about the destruction of the world, but rather its destruction and renewal (233-252).

It is fair to maintain that the flood narrative contains elements of both destruction and renewal. However, it may be facile to assume that the text is intended to be read as a continuous narrative as well as a complex account. Moreover, even if Grossman’s assumption were correct, why specifically would an intertwined complex and harmonious narrative suggest the conclusion that the flood narrative contains elements of both destruction and renewal? We should pursue the question of how God will build a better world, regardless. Sometimes, Grossman appears to want to have it both ways without having to decide or to remain unsure.

            Needless to say what one reader finds compelling, another may not. Regardless of where one may draw the line between peshat and derash in each instance, Grossman does an admirable job of summarizing and evaluating each argument, and offers a reasonable interpretation of the evidence.

 

The Book’s Central Thesis

Perhaps the most valuable and impressive feature of the book is how Grossman offers a sustained verse-by-verse analysis, and then combines all of his local analyses into a global thesis. However, there is one modification that should be made to his central thesis; namely that God’s commanding laws to Noah is a vital element of God’s project to build a better world after the flood. Adding this point to Grossman’s analysis enables him to emerge with a compelling explanation of Genesis chapters 1-11.

            From the beginning, the Torah sets out its ideal vision for humanity and its role in the world:

And God said, “Let us make man in our image, after our likeness. They shall rule the fish of the sea, the birds of the sky, the cattle, the whole earth, and all the creeping things that creep on earth.” And God created man in His image, in the image of God He created him; male and female He created them. God blessed them and God said to them, “Be fertile and increase, fill the earth and master it; and rule the fish of the sea, the birds of the sky, and all the living things that creep on earth” (1:26-28).

 

The verb b-r-’ (created)—used uniquely with divine acts of creation—appears three times in 1:27 (italicized above). God creates humanity in His image and gives humanity rulership over the animal kingdom. People rule the animals, but do not eat them (1:28-30). The Garden of Eden furthers the Torah’s ideal picture by presenting absolute harmony in creation.

Coupled with the exalted position of humanity, there are also allusions to the potential hazards of human free will. Addressing the plural form in “let us make man,” (1:26), Grossman cites two related verses that also employ this plural form: God’s reaction to Adam and Eve’s sin in Eden, and to the builders of the Tower of Babel:

And the Lord God said, “Now that the man has become like one of us, knowing good and bad, what if he should stretch out his hand and take also from the Tree of Life and eat, and live forever!” (3:22).

 

 Let us, then, go down and confound their speech there, so that they shall not understand one another’s speech” (11:7).

 

The common element of these three verses is a central theme in chapters 1-11: God exalts humanity as rulers of the world, but remains concerned that people should not overstep their boundaries in the God-human relationship. When human beings attempt to be all-powerful, God restricts their powers to restore the proper equilibrium (91-93). Grossman views the primary problem of the builders of the Tower of Babel as overconfidence in their technological prowess, attempting to make for themselves a name and eliminating God from their lives (365-400). Alternatively, many scholars suggest that the Tower was a ziggurat, specifically the Temple of Marduk, the protector god of Babylon. The story would then represent a lapse of humanity to idolatry.[6] Either way, the builders of the Tower are not rebelling actively against God, but their actions display a lack of fear of God and therefore require divine action to restrict them.

            Additionally, human beings are not said to be “good” as opposed to the description of nearly every other creation. Grossman interprets this conspicuous omission as an emphasis on human free will. Since people can make good or bad choices, they cannot definitively be called “good”.[7] Immediately preceding the flood, God saw the opposite outcome of what He had hoped: “The Lord saw how great was man’s wickedness on earth, and how every plan devised by his mind was nothing but evil (rak ra) all the time” (6:5).

            There are three interrelated ways for people to overstep their bounds. They might disobey God in an attempt to be godlike, as Adam and Eve did (3:5, 22). They might act immorally, against God’s expectation of all humanity, as Cain did by murdering Abel. A subtler but critical hazard is when people do not yet sin, but they eschew a relationship with God. This lack of fear of God inevitably leads to immorality. After his punishment, Cain leaves God’s presence (4:16), and his family subsequently produces Lamekh whose murderous tendency suggests a culture of murder within Cain’s line (4:23-24) (187-196). As noted above, the builders of the Tower of Babel likewise severed their relationship with God as a result of their arrogance (and likely also idolatry).

One of the most productive discussions in this volume is Grossman’s analysis of 6:1-4 (211-231):

When men began to increase on earth and daughters were born to them, the divine beings (benei ha-Elohim) saw how beautiful the daughters of men (benot ha-adam) were and took wives from among those that pleased them. The Lord said, “My breath shall not abide in man forever, since he too is flesh; let the days allowed him be one hundred and twenty years.” It was then, and later too, that the Nephilim appeared on earth—when the divine beings cohabited with the daughters of men, who bore them offspring. They were the heroes of old, the men of renown (6:1-4).

 

Grossman surveys various explanations of these unions, ranging from interbreeding of angels and humans, to nobles exploiting the poorer classes, to intermarriages between the families of Seth and Cain. Grossman maintains that benei ha-Elohim and benot ha-adam sound like two types of beings, rather than different social classes or families. It also is unlikely that the Torah is describing sexual unions between angels and humans, given that there is no other such reference to angels behaving this way in the rest of Tanakh.

Grossman observes that despite the widespread assumption that the Nephilim were the offspring of these relationships, the text does not say this. The Nephilim were already (hayu) on earth at that time (6:4), suggesting that this closing verse provides the backdrop for the story. The Nephilim are the benei ha-Elohim, who were there at that time. The “heroes of old, the men of renown” were the offspring of the unions between these giants and regular human beings. Grossman observes that the word elohim sometimes means exceptionally large, like Nineveh being an ir gedolah le-elohim, an enormously large city (Jon. 3:3, see Radak ad loc.). Thus, the benei ha-elohim were incredibly large people, namely the giants (cf. Ralbag).

If this interpretation is correct, why are these marriages problematic, and how do they set the stage for the rampant human immorality and flood which immediately follow (6:5-8)? Grossman offers the following speculative interpretation: the offspring of these unions are anshei shem, men of renown (6:4). There is no inherent sin in the marriages of “giants among men” and “regular” human beings, but excessive human power often contributes to an absence of the fear of God, creating the environment for the sin that overtook humanity. The fear of God is required to build a moral society, and lack of that fear inevitably leads to moral disaster.

Abraham later recognized this correlation and told Abimelech that he assumed Philistine immorality was a given, since it was not a God-fearing society:

“What, then,” Abimelech demanded of Abraham, “was your purpose in doing this thing?” “I thought,” said Abraham, “surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife” (20:10-11).[8]

 

            Despite the sins of Adam-Eve and Cain, the Torah never loses sight of its ideals. Seth’s genealogy picks up right where God’s pristine creation left off (209-210):

 

And God created man in His image, in the image of God He created him; male and female He created them (1:27).

 

This is the record of Adam’s line. When God created man, He made him in the likeness of God; male and female He created them. And when they were created, He blessed them and called them Man (5:1-2).

 

The Seth line also prays to God (4:26, see Ibn Ezra, Sforno), and sets the stage for exceptional figures to arise, most notably Enoch and Noah. The goodness of Seth’s line carries beyond the flood primarily through Shem. Abraham then continues on this ideal path, invoking God by name (197-198):

And to Seth, in turn, a son was born, and he named him Enosh. It was then that men began to invoke the Lord by name (4:26).

 

From there he moved on to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and he built there an altar to the Lord and invoked the Lord by name (12:8).

 

            The pre-flood attempt to create an ideal humanity failed. God destroyed the old world and began a process of renewal with Noah and his family. However, God did not simply attempt to rebuild a new world that would be identical to the pre-flood world. A careful comparison and contrast of the two halves of chapters 1-11 suggests several fundamental differences that serve as concessions to human weakness, but that simultaneously keep the doors to Eden open for the ideal future.

            Post-flood, God permits humanity to eat meat (9:2-4). This change represents a lowering of the standing of humanity. People no longer rule over the animals after the flood, but rather are predators at the top of the food chain (253-270).[9]

God’s concession that human beings have great weaknesses also helps ensure that God will never flood the world again:

The Lord smelled the pleasing odor, and the Lord said to Himself: “Never again will I doom the earth because of man, since the devisings of man’s mind are evil from his youth; nor will I ever again destroy every living being, as I have done” (8:21).

 

Human nature has not changed, but the lowered standing of humanity prompts God to judge them with greater mercy (266-268).

Grossman also understands God’s choosing of Abraham as a necessary element of this post-flood project. The division of nations sets the stage for God’s choosing Abraham’s nation that can provide the religious vision to lead humanity back to Eden (268-269). Grossman derives support from the fact that Noah curses Canaan and blesses Shem who will lord over Canaan. Additionally, only Canaan’s borders are delineated in the chapter pertaining to the division of humanity into 70 nations:

He said, “Cursed be Canaan; the lowest of slaves shall he be to his brothers.” And he said, “Blessed be the Lord, the God of Shem; let Canaan be a slave to them” (9:25-26).

 

The [original] Canaanite territory extended from Sidon as far as Gerar, near Gaza, and as far as Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, near Lasha (10:19).

 

These references foreshadow Abraham’s nation, descending from Shem, who will displace the Canaanites (325-336).

Moreover, Ham’s sexual depravity foreshadows that of his Canaanite (and Egyptian) descendants, and the Canaanites were dispossessed from their land because of this depravity. If Israel wants to retain its land, it must live a God-fearing, modest lifestyle, like their ancestors Shem and Abraham:

You shall not copy the practices of the land of Egypt where you dwelt, or of the land of Canaan to which I am taking you; nor shall you follow their laws… So let not the land spew you out for defiling it, as it spewed out the nation that came before you (Lev. 18:3, 28).

 

Although this thesis is cogent, there is one gaping hole: Grossman does not include God’s revelation of the Noahide laws to all humanity as an essential ingredient of the post-flood world. To Grossman, the responsibility of post-flood humanity is simply to procreate, whereas God charges Abraham’s family with the religious-ethical mission to guide the rest of humanity.

Additionally, while the division of humanity into nations does foreshadow the displacement of the Canaanites with the Abrahamic descendants of Shem, God does not choose one family immediately after the flood. It seems as if God’s command of religious-ethical laws to Noah and his descendants gives another chance for all humanity to succeed, but then the Tower of Babel ruins this project. At that point, God scatters humanity into nations and chooses Abraham. Grossman’s downplaying of the Noahide laws affects several aspects of his analysis of chapters 9-11, which we will consider presently.

God speaks to Noah and his sons after the flood, blessing humanity and commanding several rules:

God blessed Noah and his sons, and said to them, “Be fertile and increase, and fill the earth. The fear and the dread of you shall be upon all the beasts of the earth and upon all the birds of the sky—everything with which the earth is astir—and upon all the fish of the sea; they are given into your hand. Every creature that lives shall be yours to eat; as with the green grasses, I give you all these. You must not, however, eat flesh with its life-blood in it. But for your own life-blood I will require a reckoning: I will require it of every beast; of man, too, will I require a reckoning for human life, of every man for that of his fellow man! Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed; for in His image did God make man. Be fertile, then, and increase; abound on the earth and increase on it” (9:1-7).

 

Following this statement, God uses the rainbow to symbolize that He never again will destroy the world (9:8-17). Grossman observes that God calls the rainbow a sign of a covenant, berit, even though it sounds more like a unilateral promise not to destroy humanity. Assuming that this covenant suggests mutuality, he maintains that people have a responsibility to procreate (9:1, 7), creating a direct parallel with God’s oath to preserve humanity. He quotes some contemporary scholars who also include the moral imperative to not eat the life-blood of animals and not to murder (9:4-6), but he rejects this reading since the obligations of the rainbow covenant are primarily on God (285-288).

            It is difficult to see why Grossman distinguishes between the blessing to procreate and the obligation to live morally in 9:1-7. One could view God’s covenant as unilateral, with no obligations on humanity directly connected to the covenant of the rainbow. Grossman himself (293-298) observes that in 6:18-19 and 9:8-17, the term le-hakim berit (to uphold a covenant) is used, rather than li-khrot berit (to strike a covenant). Le-hakim berit suggests that God is upholding a preexisting covenant to preserve the world from the time of creation. From this point of view, God’s blessings and commands to procreate, not to eat an animal’s life blood, and not to murder in 9:1-7 are not obligations in a mutual treaty, but rather blessings and obligations for humanity in a post-flood world. Alternatively, if these are mutual covenantal obligations, then all humanity must procreate and live moral lives.

            At any rate, God expects human beings to be moral from the time of creation, and holds them accountable when they are not. God’s revelation of the Noahide laws following the flood is an essential component of building a better post-flood world. To say that Noah’s descendants must only procreate overlooks a central feature of the post-flood narrative.

            Grossman (341-356) argues further that the creation of nations is a direct result of the flood. Noah was part of the old-world order that featured one united humanity. Once humanity failed pre-flood, God divided people into nations so that He could choose Abraham’s family to correct the world. Once again, Grossman overlooks the fact that the post-flood generation of the Tower of Babel still had a united humanity; “Everyone on earth had the same language and the same words” (11:1). God’s dispersion of humanity into nations and the subsequent choosing of Abraham occurs only at that moment, and was not an immediate consequence of the flood. Hypothetically, had Noah’s descendants not failed with the Tower of Babel, and remained God fearing, there still would not have been a need to select one family from among the family of nations. Sforno makes this point in his introduction to Genesis:

It then teaches that when hope for the return of all humanity was removed, as it had successfully destroyed God’s constructive intent three times already, God selected the most pious of the species, and chose Abraham and his descendants to achieve His desired purpose for all humanity…[10]

           

To summarize and modify Grossman’s overall position: God made several critical modifications in the post-flood world. God lowered the status of humanity and permitted them to eat meat. God also acknowledged the weaknesses in the human condition as cause for mercy, and He charged all of humanity to procreate and live a religious-moral life. When human beings failed again at the Tower of Babel (whether through idolatry, arrogance, or both), God divided them into nations and chose one righteous family—that of Abraham—to provide the necessary guidance to humanity to return ultimately to Eden. Abraham’s adhering to the human ideals channeled through Seth, Noah, and Shem, coupled with his commitment to teaching righteousness and justice to his family and household (18:19), made him the ideal choice.

The overall structure of Genesis chapters 1-11 presents the absence of the fear of God at the heart of rebellion and immorality. Those who arrogantly make for themselves a name (the offspring of the giants and regular human beings in 6:4; the builders of the Tower of Babel in 11:4) create the wherewithal for an immoral society. Those who call in God’s name (Seth’s descendants in 4:26; Abraham in 12:8) live up to God’s ideal mission for humanity.

When Abraham’s descendants fulfil their mission, all nations of the world will serve God as good Noahides, and religious morality will prevail (Isa. 2:2-4). There will be harmony between humanity and the animal kingdom (Isa. 11:6-9; 65:25). The scattering of the nations will be replaced by a unified humanity speaking the language of serving God (Zeph. 3:9).

The events of Genesis chapters 1-11 occurred thousands of years ago, but they also set out the Torah’s ideal vision that will yet be experienced in the future. Most importantly, this vision challenges us to live up to the mission for Abraham and his descendants: to live God-fearing lives, teach our children and society about righteousness and justice, and lead all humanity back to Eden.

R. Yonatan Grossman’s exceptional literary analysis of each passage, coupled with careful attention to his global thesis, brings the fear of God to the very heart of the purpose and mission of every person created in God’s image, and places that yirat Shamayim where it properly belongs—at the forefront of our reading of Genesis.

 

[1] This article appeared originally in Tradition 51:4 (Fall 2019), pp. 181-192.

[2] Creation appeared originally in Hebrew as Bereshit: Sipuran shel Hathalot (Yediot Aharonot, 2017). Page numbers in this essay refer to the more recent English edition. Grossman’s earlier volume on Abraham appeared first in Hebrew as Avraham: Sipuro shel Massa (Yediot Aharonot, 2014), and was translated into English as Abram to Abraham: A Literary Analysis of the Abraham Narrative (Peter Lang, 2016).

[3] Gabriel H. Cohn applies a similar approach when navigating the literal and symbolic meanings of the Song of Songs (Textual Tapestries: Explorations of the Five Megillot, trans. David Strauss [Jerusalem: Maggid, 2016], 11-26). For further discussion of how traditional interpreters navigate this balance, see Hayyim Angel, “Controversies Over the Historicity of Biblical Passages in Traditional Commentary,” in The Keys to the Palace: Essays Exploring the Religious Value of Reading the Bible (Kodesh Press, 2017), 115-131.

[4] A fragment of the Epic of Gilgamesh dated to the fourteenth century BCE was found near Megiddo in northern Israel. This evidence, and particularly such an early version, increases the likelihood that the Torah’s audience would notice the similarities and differences between the accounts; see A. Goetze and S. Levy, “Fragment of the Gilgamesh Epic from Megiddo,” Atiqot: Journal of the Israel Department of Antiquities 2 (1959), 121-128. For recent summaries of the scholarship pertaining to the parallels and the contrasting values of the two texts, see Amnon Bazak, Ad ha-Yom ha-Zeh: Until This Day: Fundamental Questions in Bible Teaching [Hebrew], (Yediot Aharonot, 2013), 337-341.

[5] For the latter, see, for example, Mordechai Breuer, Pirkei Bereshit 1 (Tevunot, 1999), 136-205; Elhanan Samet, Iyyunim be-Parashot ha-Shavua, second series (Ma’aliyot Press, 2004), 20-38. For a position disagreeing with the complex narrative approach, see Joshua Berman, Inconsistency in the Torah: Ancient Literary Convention and the Limits of Source Criticism (Oxford University Press, 2017), 236-268.

[6] See Hayyim Angel, “The Tower of Babel: A Case Study in Combining Traditional and Academic Bible Methodologies,” in Peshat Isn’t So Simple: Essays on Developing a Religious Methodology to Bible Study (Kodesh Press, 2014), 201-212.

[7] See also R. Yosef Albo, Sefer ha-Ikkarim III:2, and further discussion in R. Shmuel Goldin, Unlocking the Torah Text: Bereishit (Gefen, 2007), 3-8.

[8] Cf. Deut. 25:17-18, where the Torah ascribes Amalek’s immorality to the absence of their fear of God. On the positive side, Joseph’s fear of God gave him the moral integrity to resist Potiphar’s wife’s immoral advances (Gen. 39:9), and the midwives Shiphrah and Puah feared God and therefore disobeyed Pharaoh’s evil decree to murder Israelite baby boys (Exod. 1:17).

[9] Grossman’s view resembles that of Abarbanel. For surveys and analysis of the views of classical commentators regarding God’s permission to eat meat, see R. Yehuda Nachshoni, Studies in the Weekly Parashah: Devarim, trans. Shmuel Himelstein (Mesorah Publications, 1988), 1261-1269; Elhanan Samet, Iyyunim be-Parashot ha-Shavua, third series (Yediot Aharonot, 2012), 11-38.

[10] See further discussion in Hayyim Angel, “‘The Chosen People’: An Ethical Challenge,” in Creating Space Between Peshat and Derash: A Collection of Studies on Tanakh (Ktav & Sephardic Publication Foundation, 2011).

Conflicting Customs, Young Children in Synagogue, Listening to Wagner's Music, Keeping up with the News - Rabbi Marc D. Angel Answers Questions for the Jewish Press

 

How tolerant should a person be of a son-in-law's desire to keep his own minhagim at his (the father-in-law's) Yom Tov table.

 

 

It is always desirable for a person to behave with good manners. It is especially important for a religiously observant person to be a model of excellent behavior, thoughtfulness, and respect for others.  Derekh eretz kadmah leTorah.

Among the Jewish people, many minhagim have developed over the centuries. When people with different minhagim sit at the same table for a Shabbat or Yom Tov meal, it is important for all to conduct themselves in a spirit of harmony.

>As a general rule, it is proper for guests to follow the custom of the host. “Wherever you are, follow the local customs” (Shemot Rabba 47:5).  Rabbi Eliezer Papo, in his classic Pele Yoetz, advises: “Do not sit when everyone else is standing or stand while everyone is sitting. The main principle is to do what others are doing as long as this does not transgress a prohibition.”

A son-in-law at his father-in-law’s table should follow the father-in-law’s minhagim, unless there is a strong halakhic reason that prevents this. For example, an Ashkenazic son-in-law should not eat kitniyot on Pessah at his Sephardic father-in-law’s table. But neither should a Sephardic father-in-law serve kitniyot to an Ashkenazic son-in-law. Mutual respect is vital.

If father-in-law and son-in-law foresee possible conflicts in minhagim, they should speak well before Shabbat or Yom Tov and come to a satisfactory accommodation so that there is no ill-will at the Shabbat or Yom Tov table. Gadol HaShalom.

 

Do young children belong in shul?

 

 

There is an extensive halakhic literature on this topic. Many have ruled that small children should not be brought to synagogue because they are likely to disrupt the prayers of the congregation. Others have pointed to the example of the Talmudic Sage, Rav Yehoshua, who was thought to have become so great because his mother brought him to the Study Hall even as an infant (and even when she was still pregnant with him!) It was believed that an infant absorbs holiness and wisdom by being in the proper surroundings. This would apply to places of prayer as well as places of Torah study. There is something beautiful about babies and toddlers absorbing the tefilot as a natural part of their upbringing.

   As a synagogue rabbi for many years, I had to deal with this issue first hand. Before I came to our congregation, children under age five were not permitted to be in the sanctuary during services. This policy may have been good for maintaining decorum, but it discouraged parents of young children from coming to services. We addressed the issue by setting up child care and youth group programs. We also told parents that they could bring their young children into the synagogue during services, as long as the children did not disrupt the prayers of others. Once children become restless or noisy, it is up to the parents to quickly take the children out of the sanctuary.

    I definitely feel that young children belong in the synagogue. But I also definitely feel that it is an obligation of parents to see to it that their children do not disturb the prayers of others.

 

 

Should the music of any composer be banned because of his/her private moral failings? Or should the music stand on its own merits, regardless of the personal life of the musician?

 

Throughout history, and including our own time, great musicians have composed music that has provided inspiration, elevation and joy. When we listen to or perform their music, we are engrossed in the music itself; we are not concerned with the personal lives of the composers.  If we could only listen to or perform music composed by sinless individuals, our musical experience would be vastly impoverished.

But music does not exist in a vacuum. If we despise the composer/musician, it is difficult to separate our emotions from the music itself. Whatever the merits or deficiencies in the compositions of Richard Wagner, his reputation as a racist, anti-Semite hovers over him. His music was glorified by the Nazi regime so that it is difficult, especially for Jews, to listen to Wagner without also feeling his malevolent presence in his music. 

Those who have strong repulsion to anything connected with Wagner should not listen to his music. For them, his music causes distress and pain. Those who know nothing or care nothing about Wagner should judge his music on its own merits. If they like his music, they are free to listen to it.

 

How important is it to be informed about political and world affairs?  Or is it important?  Should the average frum Jew read the newspaper (or a news website) every day

 

The real question is: how connected are we to the society in which we live? Do we feel that news is  about “us” and not just about “them”? And if it is about us, don’t we have a need and a responsibility to be informed citizens?  However, if we feel disconnected from general society, living in our own self-enclosed world, then we may see little point in devoting time to news about “them.”

Why do readers of the Jewish Press subscribe to the newspaper? On one level, it is to access the news, gain information, inspiration, guidance, etc. But on a more fundamental level, it is a way of connecting to a larger community that we see as “ours.” Each subscriber, knowingly or unknowingly, is indicating a connection to the larger readership of the newspaper.

The same holds true when it comes to reading general newspapers or news websites. If we subscribe or click on to the news, we are not merely learning about current events that affect others. We are indicating, knowingly or unknowingly, that we consider ourselves part of the community of readers of the news…part of general society. What affects “them” also impacts on “us”. We want to know what’s going on so that we can be responsible citizens, vote intelligently, engage in activism when relevant etc.

If the “average frum Jew” sees him/herself as a full member of society, he/she will want to be an informed and responsible member of society.

 

 

 

 

 

Reading Abraham’s Stories

 

Teaching Torah Today

 

            In his comments on the importance of incorporating a literary approach into our study of Tanakh, R. Aharon Lichtenstein notes,

 

We should learn to recognize archetypal forms and techniques of thematic development; to discern patterns of imagery and principles of structure; to be sensitive to narrative flow and dramatic interaction; to observe rhythmic movement and verbal texture. In short, I propose, first, that we discover—or rather, rediscover—kitvei ha-kodesh as literature; and, second, that, in order to deepen our appreciation of them as such, we seek to approach them critically….

What we readily acknowledge with respect to language generally is certainly true of kitvei ha-kodesh: form and substance, manner and matter, are directly interwoven. To understand, to experience a pasuk fully, we best approach it both cognitively and aesthetically. Words are not numbers nor verses equations. The structure of a perek and the response induced by it are part of what it presumably is intended to communicate to us. The symbolic import of a phrase or a pasuk—what we call its “meaning” —is a function of the sum total of associations elicited in its specific context; and that context is a matter of form as well as of substance, of form insinuated in substance.[1]

 

            Not surprisingly, this attitude is reflected in R. Ezra Bick’s Preface to the new collection of Bible studies from Yeshivat Har Etzion’s Herzog College. R. Bick outlines its contemporary approach to the study of Tanakh:

 

            First and foremost is the belief that Tanach is meant to be read and understood by the reader, without the absolute necessity of outside interlocutors.… If we are reading the text directly, then we are reading it as a text meant to be read, and this introduces the need to read using the tools of literary analysis. Of course, if the Torah is not a book, but a code or a mystery, it would be illegitimate to read it with the same eyes and mind that one reads literature. For this we have the oft-repeated principle, dibra Torah belashon benei adam. The Torah is literature, divine literature, written not in a special divine language but in the language and style of man…. Another result of the above is that the field of interest is not focused on the single verse, but on the story, the entire narrative, and in some cases the whole Tanach.[2]

 

The Torah is a book of teachings, and teachings assume many forms and employ a variety of strategies. For example, to teach children to be ethical we might tell them to tell the truth or not to lie. Or we might tell a story about someone who always told the truth and someone who lied—and let them draw the appropriate conclusions. Alternately, we might tell children a story about someone who grew in self-understanding and personal integrity and let them absorb the lesson as a role model. Each strategy has its own advantages and disadvantages, and in the book of Genesis the Torah makes almost exclusive use of storytelling as its mode of teaching.

In reading these narratives as a whole, it is worth noting what R. Mosheh Lichtenstein wrote regarding his own analysis of Moses’ life:

 

The interpretive approach adopted throughout this work is under­girded by the basic presumption that human nature in the Torah is basically similar to the human nature we are familiar with. Our view of the biblical drama, and our suggestions for analyzing the narratives, are based on an understanding that emotions like love, hate, envy, compassion and the whole gamut of human emotions with which we are familiar, are identical to their counterparts in the inner world of our forefathers... .

Human events as well as metaphysics are woven into the text [of Be­reishit]. This is true of Noah, Avraham and Sarah, Yitzhak and Rivka, Yaakov and his family, and many others. … The characters are living people with real emotions, coping with the whole range of situations with which human existence challenges them. The Torah wants us to study these stories for a number of reasons: because these are the basic experiences that shaped our ancestors, because they help us to understand the Torah more fully and accurately, and so that we can better understand the human condition as reflected in their lives and actions.[3]

 

            Indeed, this was surely the approach taken by Hazal and various Rishonim and Aharonim when they pointed out the human component in the actions of the forefathers and foremothers, even highlighting our biblical ancestors’ shortcomings and the resulting consequences. As R. Samson Raphael Hirsch notes:

 

            The Torah never presents our great men as being perfect; it deifies no man, says of none ‘here you have the ideal, in this man the Divine becomes human’ … The Torah never hides from us the faults, errors and weaknesses of our great men. (Commentary to Genesis 12: 10–13, Levy translation)

 

This should not undermine our respect for these spiritual giants, but rather should humble us. We often think—alas, mistakenly—that we are above petty considerations and self-serving strategies. Beware of such hubris, we are warned. Even giants such as our biblical ancestors can fall prey to such pitfalls. Stay on guard. If they could not always live up to their great potential, surely your might fail, too.

            Of course, it is true that presenting the human side of the forefathers and foremothers might distort a sense of their greatness—but only if the presentation is made in too early a grade, when youngsters are appropriately forming a “heroic” view of these individuals. Indeed, negative numbers would confuse first-graders learning subtraction, and imaginary numbers would confuse middle-school students learning signed numbers. But woe to the high school math student whose teacher really thinks that there is no such thing as imaginary numbers! A Bible teacher must know when to introduce these human portraits of our Torah greats and how to maintain a proper sense of respect and awe toward them.

            It is also true that some of those who portray our biblical heroes in human terms do so from a perspective that simply lacks respect for the grandeur of the Tanakh and the greatness of Hazal. We must distance ourselves from them as we would from fire, says R. Aharon Lichtenstein.[4] On the other hand, he continues,

 

There are those ...who totally erase the human side [of the biblical heroes]. They know that Ramban spoke of this, but they partially put aside the Ramban and work with other commentators.…

This dehumanization is dangerous for two reasons. They erase the descriptions of these giants like Moshe as Hazal saw him. And what is even worse in my eyes is their reason. Why are they so opposed to seeing the emotional side of Moshe Rabeinu or Avraham Avinu? It is because they oppose feelings and emotions!... Hazal knew of emotions; the biblical text knew of emotions, but they do not… They distort the Tanakh…[5]

 

Distorting the teachings of Hazal is no way to develop students who are sensitive to the values of Hazal and the Torah they teach. The Torah had an educational purpose in showing us the human side of the forefathers and foremothers, and we should be open to it.

With this is mind we wish to turn to the stories the Torah chooses to tell us about Avraham Avinu. The purpose of some of these stories is clear enough: We must be told that God chose Abraham and we—his children—have a certain destiny that includes inheriting a special land. Indeed, that point is reassuringly made over and over again. But there is another series of intertwined stories whose purpose is less obvious. Our aim here is not to give a close reading of the text of each of these individual stories or expose their literary techniques. Rather we wish to understand the sequence of stories as part of a larger coherent whole that reflects an educational strategy, one that drives home the fact that Abraham—a great spiritual giant, to be sure, an individual whose attainments may be well beyond our reach—was still a human being, and we should not be intimidated from trying to emulate him.

 

Introducing Abraham[6]

 

            The first Abraham story in this latter group is the story that is not there. The Torah introduces Abraham and God’s revelation to him with little fanfare:

 

Terah took his son Abram, his grandson Lot the son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and they set out together from Ur of the Chaldeans for the land of Canaan; but when they had come as far as Haran, they settled there. The days of Terah came to 205 years; and Terah died in Haran. The Lord said to Abram, “Go forth from your native land and from your father’s house to the land that I will show you. I will make of you a great nation, and I will bless you; I will make your name great, and you shall be a blessing: I will bless you, and curse him that curses you; and all the families of the earth shall bless themselves from you. (Gen. 11:31–12:3, NJPS translation).

 

This short story is remarkable in the absence of the material that we would find most interesting and valuable. For example, how did Abraham become the type of person to be chosen by God? What education did he have? Maimonides (Rambam) fills in some of the gaps:

 

After this mighty one was weaned, he began to explore and think. Although he was a child, he began to think incessantly throughout the day and night, wondering: How is it possible for the sphere to continue to revolve without anyone controlling it? Who makes it revolve? Surely, it does not cause itself to revolve… Ultimately, he apprehended the way of truth and understood righteousness path through his accurate comprehension. He realized that there was one God who controlled the sphere, that He had created everything, and that there is no other God to be found exclusive of Him. He knew that the entire world was making a mistake…. Abraham was forty years old when he became aware of his Creator (Hilkhot Avodat Kokhavim 1:3).

 

            This, though, is not the only external description we have of Abraham’s training. For example, as Avivah Zornberg points out, according to the Midrash ha-Gadol, “The recognition of God is not a final conclusion reached after a long private philosophical odyssey, but …an unlocated passion which inspires him with energy for hope and disillusion that takes him through the phases of his experience.”[7] Which of these or other descriptions is true, and why would the Torah take such deliberate pain to hide the truth from us?

We suggest that the description is omitted because it is important that we not know it. Maimonides was a philosopher and he naturally saw proper training in philosophical exploration. But what of us who lack philosophical acumen, inspiring passion, or any of the other possible useful qualities that Abraham might have possessed? Should we be discouraged from aiming to be able to hear God’s call? Abraham was far from “everyman,” but he is introduced as such so that we not be discouraged from identifying with him. Any of us might be headed toward our promised land without realizing it, and many of us stop along the way without realizing that we have unwittingly abandoned our destiny. God speaks to Abraham to tell him to keep moving; He may speak to any of us, and we have to know that we too can hear His call.

 

The Descent to Egypt

 

            No sooner does Abraham enter Canaan and begin to wander through it does he hear God’s promise that this land will be given to him and his descendants. We then read the following story:

 

 There was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land. As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, “I am well aware that you are a beautiful woman. When the Egyptians see you, they will say, ‘She is his wife,’ and they will kill me, but let you live. Say then that you are my sister, that it may go will with me because of you, and that I may live thanks to you.” When Abram entered Egypt, the Egyptians saw how very beautiful the woman was. Pharaoh’s courtiers saw her and praised her to Pharaoh, and the woman was taken into Pharaoh’s palace. And because of her, it went well with Abram; he acquired sheep, oxen, asses, male and female slaves, she-asses, and camels. But the Lord afflicted Pharaoh and his household with mighty plagues on account of Sarai, the wife of Abram. Pharaoh sent for Abram and said, “What is this you have done to me! Why did you not tell me that she was your wife? Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her as my wife? Now, here is your wife; take her and be gone!” And Pharaoh put men in charge of him, and they sent him away with his wife and all that he possessed (Gen. 12:10–20 NJPS).

 

Is this what we would expect from someone who had just heard God’s promises? Disloyalty to the land promised to him and disloyalty to his wife? When Jacob will later condemn Laban for his duplicitous actions, he will use Pharaoh’s charge to Abraham: “What is this you have done to me!” Is the Golden Calf what we would expect from those who had just heard God’s voice at Sinai? Are our own actions what we would expect from one who merits many blessings each day? In what way are we the better for knowing that Abraham failed?

Soon after this story in Egypt is told, God once again reassures Abraham that the land will be his. That, we suggest, is the real point of the story. Abraham does not forfeit God’s promise and continued loyalty by not living up to his ideals—and neither do we. This point is missed if we do not acknowledge Abraham’s failings, and that is why Nachmanides (Ramban) explicitly points it out:

 

Know that Abraham our father unintentionally committed a great sin by bringing his righteous wife to a stumbling-block of sin on account of his fear for his life. He should have trusted that God would save him and his wife and all his belongings, for God surely has the power to help and to save. His leaving the Land, concerning which he had been commanded from the beginning, on account of the famine, was also a sin he committed, for in famine God would redeem him from death. It was because of this deed that the exile in the land of Egypt at the hand of Pharaoh was decreed for his children (Commentary to Gen 12:10, Chavel translation).

 

            Had this story been left out, we might have been left with the mistaken impression that God calls only on saints. The Torah quickly tells us that even Abraham can misjudge a situation. If that could be said of him, it can be said of his descendents who, while far from his high stature and closeness to God, need not despair of meriting the promised blessings despite their faults.

 

Separating from Lot

 

            Abraham emerged from Egypt with his values intact, but Lot did not. Abraham realizes that he and Lot must part geographically, but he does not yet appreciate the significance of the move. He offers Lot to go to the right or the left. In a society facing the eastern rising sun, it is an offer to go south or north. Abraham assumes that Lot will want to stay with him in the north-south mountain range, where the need for rain accentuates one’s dependence on God’s grace. But Lot eyes the plains of the Jordan where, as in Egypt, water is plentiful. It is not relevant to him that the people of Sodom are evil and sinning to God. The Torah tells us that because it will help us understand a subsequent contrast with Abraham.

 

Abraham Rescues Lot

 

            The next episode in Abraham’s life that the Torah chooses to relate is a war story. Lot had left Abraham to go to Sodom, and he got caught up in a local war and taken captive. General Abraham rallies his troops and rescues him. An academic secular commentary such as the Anchor Bible[8] sees this story as “an intrusive section within the patriarchal framework,” one in which Abraham is depicted as “a resolute and powerful chieftain rather than an unworldly patriarch.” But the story is hardly an intrusion. On the simplest level, this story shows us that the Torah will not allow us to form a stereotype of this complex spiritual giant. The man who found God can also field an army—and the man who fields an army can also find God. We are not allowed to picture Abraham as emerging from any particular educational experience. We are not allowed to picture him as completely trusting and brave. And we are not allowed to picture him as meek and subservient. Indeed, whatever picture we form will turn out to be wrong. And whatever excuse we have for not trying to reach his heights will be undermined.

            But there is more to this story. There is a striking parallel between this story and the descent to Egypt episode. In both there is danger—there to Abraham and here to Lot. In both there is a response to the danger—there by passing off Sarah as his sister and here by gathering an army and going to war to rescue Lot. In both there is a financial award—there quickly taken and here refused in an act of Kiddush HaShem. One cannot help but see tremendous transformational growth in Abraham’s response; and one cannot help but understand that that if there is room for growth in Abraham—a spiritual giant who found God and who was found by God—then there is no excuse for our not always trying to reach higher in our own lives. Indeed, rather than being “an intrusive section,” the story fits well within the educational strategy of Abraham’s Stories.

 

Sarah, Hagar, and Ishmael

 

            The Torah tells us two stories about Sarah arranging for the banishment of Hagar and Ishmael. We understand easily the reason for the second. The Torah must inform us that despite the fact that Ishmael is Abraham’s son, he is not the promised son—and his descendents are not the promised people. But what is the purpose of the first story?

            Abraham has been promised a son and Sarah apparently cannot deliver him. So she offered her maidservant Hagar to him to be a surrogate. We cannot help but be touched by Sarah’s altruistic behavior. “Abram listened to Sarai” without any reservation or protest.

            Regretfully, Sarah could not live up to her magnanimous gesture. She soon became jealous of Hagar and mistreated her. Nehama Leibowitz acutely sums up one reason for the Torah’s telling of this story: We must have high ideals, but they must be realistic ones.

 

Perhaps the Torah wished to teach us that before a man undertake a mission that will tax all his moral and spiritual powers, he should ask himself first whether he can maintain those high standards to the bitter end. Otherwise man is liable to descend from the pinnacle of altruism and selflessness into much deeper depths than would ordinarily been the case… Had Sarah not wished to suppress her instincts and overcome every vestige of jealousy for her rival …there might not have been born that individual whose descendants have proved a source of trouble to Israel to this very day.[9]

 

            However, there is an additional reason for the telling of this story, for without it the second story would have been less poignant:

 

Sarah saw the son, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, playing. She said to Abraham, “Cast out that slave-woman and her son, for the son of that slave shall not share in the inheritance with my son Isaac.” The matter distressed Abraham greatly, for it concerned a son of his. But God said to Abraham, “Do not be distressed over the boy or your slave; whatever Sarah tells you, do as she says, for it is through Isaac that offspring shall be continued for you.” (Gen. 21:9–12, NJPS)

   
   

 

ah

Sarah again tells Abraham to banish Hagar, but Abraham has grown from his past experience: “The matter distressed Abraham greatly, for it concerned a son of his.” This was not only an intellectual response but an emotional one—he was being asked to send away his son. But Abraham was wrong again! This time Sarah was right and, significantly, she had learned something very valuable from her previous experiences (something we cannot fully say of Abraham, who later repeats trying to pass off Sarah as his sister).

Sarah had learned that we need not be paralyzed by our mistakes. She had been wrong in first banishing Hagar, and that might have made her lose her confidence when she now realized that Hagar and Ishmael had to be sent away. At this point it was right to banish her—God confirms it—and she had the confidence to act. And what was it that gave her the insight to realize that Isaac cannot be raised in the presence of Ishmael? It was, we suggest, the intervening story of Lot. Sarah saw what happens when one lives with people who mock Abraham’s teachings.

 

Lot in Sodom

 

            We understand well the importance of major parts of the story of the three messengers visiting Abraham. Part of the story is the continued assurance that God’s promise will be fulfilled. Part of the story is to add a clarification of sorts to God’s promise to Noah (Gen. 9:11) that there will never again be a flood to destroy the whole earth. That promise was not a “free pass” for evil doers: the world may never again be destroyed, but a city of evil doers can still face devastation. Part of the story is the message is the universal concern for justice that Abraham has come to represent. He pleads not for his nephew in Sodom, but for the righteous. But why must we be told the venue and menu?

 

 

The Lord appeared to him by the terebinths of Mamre; he was sitting at the entrance of the tent as the day grew hot. Looking up, he saw three men standing near him. As soon as he saw them, he ran from the entrance of the tent to greet them and, bowing to the ground, he said, “My lord, if it please you, do not go on past your servant. Let a little water be brought; bathe your feet and recline under the tree. And let me fetch a morsel of bread that you may refresh yourselves; then go on –seeing that you have come your servant’s way.” They replied, “Do as you have said.” Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, “Quick, three measures of flour! Knead and make cakes!” Then Abraham ran to the herd, took a calf, tender and choice, and gave it to a servant-boy, who hastened to prepare it. He took the curds and milk and the calf that he had prepared, and set these before them; and he waited on them under the tree as they ate. (Gen. 18: 1–8, NJPS)

   
   
   
   
   
   
   

Lot is Abraham’s literary foil who serves in contrast to point out Abraham’s traits. Abraham sits alone in the desert at his tent’s door; Lot sits “in the gate of Sodom” where the judges of the city sit. He thinks he will judge them but it is they who will have distorted his judgment. Abraham is leisurely and gracious in welcoming them; Lot has them rested, washed, up early and out in a rapid staccato of verbs. Abraham offered a morsel of bread and gave them a feast; Lot offered a feast and gave them matzah. (Rashi comments, “It was Pesah”—Lot’s holiday of freedom, that is, as the messengers come to free him from the existential slavery of being in Sodom.[10]) Lot thinks he has remembered all the lessons gained from his time with Abraham, but living in Sodom has corroded them. So corrupted was his sense of hospitality, that he offers his daughters to be raped to spare his guests! Sarah, having seen what happened to Lot in Sodom, will not raise her son in anything but a fully wholesome household.

 

Lot’s Daughters

                                                                                                     

            While the educational value of the story of Lot’s rescue is clear, the epilogue concerning his daughters is at first puzzling. Why should we be told the sordid story of their raping him, almost mida ke-neged mida? Thinking that the three of them were the only ones left in the world, the daughters serially get their father drunk so that he would impregnate each of them. Why must we know the origins of their descendants, the Moabites and children of Ammon? Rabbi Joseph B. Soloveitchik explains:

 

Lot’s daughter had something beautiful to contribute to the emerging personality of the King Messiah. What did this primitive girl possess that the Almighty, gathering virtues and noble traits from all over the world, picked up? She was uncouth and primitive, she committed incest, and yet she was the great-great-grandmother of Ruth [the Moabite]. The Messiah will be her descendant!

              She was under the impression, says Rashi (Gen. 19:31), that a cosmic cataclysm had struck and only three human beings had survived…. She acted as she did because she wanted to save humanity. This girl wanted to rebuild the world, to start from scratch and raise another race to take the place of the human race, which she believed had been destroyed simultaneously with the destruction of Sodom. This was heroism of an undreamt caliber. Instead of giving up, she had the courage to try to rebuild the world, to make a new humanity arise from the ashes of Sodom. She convinced her younger sister. Never mind that their method was primitive and crude. These two girls took upon themselves an impossible task, something staggering and awesome….

Mattan Torah is bound up with the Messiah, who will possess the heroism of his grandmothers [including Ruth] whom the Almighty found in the non-Jewish world. They represented the heroism of loneliness, the heroism of universal commitment, and the heroism of faith and waiting. The ideal of mattan Torah will be fully realized only in the time of the Messiah. This great vision of a redeemed world would have been impossible had Lot’s daughters been destroyed in Sodom.[11]

 

To fulfill God’s ultimate plan, the descendents of Abraham will have to draw on the strengths of descendents of Lot. We are who we are because God chose Abraham, but He did not discard the value of the rest of humanity—and neither should we.

 

Abraham’s Final Test

 

            Abraham’s final test was the Akedah, a narrative that needs its own comprehensive analysis, if only to understand why Abraham pleaded for the innocents of Sodom and not for his innocent son Isaac. But it is not this complicated matter that concerns us here; it is rather the epilogue to the story:

 

 

Some time later, Abraham was told, ”Milcah too has borne children to your brother Nahor: Uz the firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram, and Chesed, and Hazo, and Jidlaph, and Bethuel”—Bethuel being the father of Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham's brother. And his concubine, whose name was Reumah, also bore children: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah. (Gen. 22:20–24, NJPS)

How shall we understand this anti-climax to the drama of the Akedah? Rabbi Soloveitchik explains:

 

After the Akeida, some questions began to bother Abraham. Why was I required to constantly bring sacrifices and always undergo these bitter tests? Why am I different from my bother Nahor and his wife Milcah who had so many children without suffering long-standing heart-rending yearnings, without taking his mother’s only son to the Akeida?[12]

 

Abraham’s whole life centered around God’s promise regarding his children. For decades he held firm, fighting his doubts, and God then tests him once more regarding his children. And then he hears that his idolatrous brother had such an easy time with having progeny, that his pagan brother Nahor will, through Rebecca, share in being the father of God’s people. To be able to continue to believe that he was nonetheless right, that his struggle was worth it, that was the real test. And the response was: “Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son” (Gen. 22:13). He realized that a Jewish life is one of sacrifice. “His fate was clear to him: Judaism has a tremendous tradition; it is not simple and easy to live a life of Torah and mitzvot. One must be willing to sacrifice on its behalf many things and to bring sacrifices, small and large.”[13]

Here then is the denouement of the Abraham Stories. One need not have a particular pedigree to become an Abraham. One need not necessarily be a weak or strong person. One need not be free of misjudgments or doubts. One need not be at a place that demands no further growth or help from others of a different community. But one must be prepared to sacrifice for a life of Torah and mitzvot.

 

Notes 

 

[1] R. Aharon Lichtenstein, “Criticism and Kitvei Kodesh,” in Rav Shalom Banayikh: Essays in Honor of Rabbi Shalom Carmy, ed. Hayyim Angel and Yitzchak Blau (Hoboken, NJ: Ktav, 2012), pp. 19, 2223.

[2] R. Ezra Bick, “Preface,” in Torah MiEtzion: New Readings in Tanach, vol. 1: Bereshit, ed. Ezra Bick and Yaakov Beasley (New Milford, CT: Maggid Books/Yeshivat Har Etzion, 2011), pp. xv, xvi, xviii.

[3] R. Mosheh Lichtenstein, Moses: Envoy of God, Envoy of His People (Jersey City, NJ: Ktav, 2008), pp. 250, 244f.

[4] R. Aharon Lichtenstein in R. Chaim Sabbato, Mivakshei Panekha, In Quest of Your Presence: Conversations with Rabbi Aharon Lichtenstein (Hebrew) (Tel Aviv: Yediot Aharonot Books, 2011), p. 200.

[5] Ibid., my translation. Of course, in quoting Rav Lichtenstein on the appropriateness of this approach, I do not suggest that he would necessarily agree with any specific readings I have proposed here.

[6] I use the name Abraham throughout this essay, even when referring to the time when Abraham was still called Abram.

[7] Avivah Gottlieb Zornberg, The Beginnings of Desire: Reflections on Genesis (NY: Doubleday, 1991), p. 81.

[8] The Anchor Bible: Genesis, trans. and notes by E. A. Speiser (Garden City, NY: Doubleday and Co, 1964), pp 105–109.

[9] Nehama Leibowitz, Studies in Genesis, trans. Aryeh Newman (World Zionist Organization, 1974), Lekh-Lekha 7, pp. 156f.

[10] As R. Yoel Bin-Nun points out, “The many parallels between the overturning of Sodom and the plagues of Egypt practically shout out, ‘Pesah!’ There is the closed house, the angels of destruction/deliverance, and the events that continue “all night and until the morning,” when the day dawns and the sun rises (which is the same timetable followed in the exodus). Most specifically, there is the command, ‘Get up, get out,’ and the word ‘linger’; these are expressions that are intrinsically bound up with the exodus. Benei Yisrael ‘could not linger—because they were driven out of Egypt.’ Similarly, in leaving Sodom, Lot could not linger because the angels held firmly (perhaps forcibly) onto his hand, and his wife’s hand, and the hands of his two daughters, ‘and they brought him out and left him outside the city’… The Midrash recognizes expressions characteristic of the exodus in Egypt within the story of Lot’s exodus from Sodom. Indeed, ‘It was Pesah.’” See his “Lot’s Pesah and Its Significance,” in Torah MiEtzion: New Readings in Tanach, vol. 2: Shemot, ed. Ezra Bick and Yaakov Beasley (New Milford, CT: Maggid Books/Yeshivat Har Etzion, 2012), pp. 151–154.

[11] R. Joseph B. Soloveitchik, Abraham’s Journey: Reflections on the Life of the Founding Patriarch, ed. David Shatz, Joel B. Wolowelsky and Reuven Ziegler (Toras HoRav Foundation, 2008), pp. 177f, 183.

[12] R. Joseph B. Soloveitchik, Yemei Zikaron (Hebrew), trans. Moshe Kroner (World Zionist Organization,1986), p. 162. My translation.

[13] Ibid.